“Across the fields many a path is winding,” he sang, and we all felt entranced and thrilled. I must confess I have seldom heard such a voice: it was a little broken and had a sort of cracked ring; at first, indeed, there seemed to be an unhealthy note in it; but there was in it also genuine deep passion, and youthfulness and strength and sweetness, and a sort of charmingly careless, mournful grief. A warmhearted, truthful Russian soul rang and breathed in it and fairly clutched you by the heart, clutched straight at your Russian heartstrings. The song expanded and went flowing on. Yashka was evidently overcome by ecstasy: he was no longer diffident; he gave himself up entirely to his feeling of happiness; his voice no longer trembled—it quivered, but with the barely perceptible inner quivering of passion which pierces like an arrow into the hearer’s soul, and it grew continually in strength, firmness, and breadth. I remember once seeing in the evening, at low tide, a great white seagull on the flat sandy shore of the sea which was roaring away dully and menacingly in the distance: it was sitting motionless, its silky breast turned toward the scarlet radiance of sunset, only now and then spreading out its long wings toward the familiar sea, toward the low, blood-red sun; I remembered that bird as I listened to Yashka. He sang, completely oblivious of his rival and of all of us, but visibly borne up, like a strong swimmer by the waves, by our silent, passionate attention. He sang, and every note recalled something that was very near and dear to us all, something that was immensely vast, just as though the familiar steppe opened up before you, stretching away into boundless distance.
“Across the fields many a path is winding,” he sang, and we all felt entranced and thrilled. I must confess I have seldom heard such a voice: it was a little broken and had a sort of cracked ring; at first, indeed, there seemed to be an unhealthy note in it; but there was in it also genuine deep passion, and youthfulness and strength and sweetness, and a sort of charmingly careless, mournful grief. A warmhearted, truthful Russian soul rang and breathed in it and fairly clutched you by the heart, clutched straight at your Russian heartstrings. The song expanded and went flowing on. Yashka was evidently overcome by ecstasy: he was no longer diffident; he gave himself up entirely to his feeling of happiness; his voice no longer trembled—it quivered, but with the barely perceptible inner quivering of passion which pierces like an arrow into the hearer’s soul, and it grew continually in strength, firmness, and breadth. I remember once seeing in the evening, at low tide, a great white seagull on the flat sandy shore of the sea which was roaring away dully and menacingly in the distance: it was sitting motionless, its silky breast turned toward the scarlet radiance of sunset, only now and then spreading out its long wings toward the familiar sea, toward the low, blood-red sun; I remembered that bird as I listened to Yashka. He sang, completely oblivious of his rival and of all of us, but visibly borne up, like a strong swimmer by the waves, by our silent, passionate attention. He sang, and every note recalled something that was very near and dear to us all, something that was immensely vast, just as though the familiar steppe opened up before you, stretching away into boundless distance.
I cast another glance at Yashka and went out. I did not want to stay—I was afraid to spoil my impression. But the heat was still as unbearable as before. It seemed to hang over the earth in a thick, heavy layer; through the fine, almost black dust, little bright points of light seemed to whirl round and round in the dark blue sky. Everything was hushed; there was something hopeless, something oppressive about this deep silence of enervated nature. I made my way to a hayloft and lay down on the newly mown but already almost dried grass. For a long time I could not doze off; for a long time Yashka’s overpowering voice rang in my ears; but at last heat and fatigue claimed their due and I sank into a deep sleep. When I awoke, it was dark; the grass I had heaped all round me exuded a strong scent and felt a little damp to the touch; through the thin rafters of the half-open roof, pale stars twinkled faintly. I went out. The sunset glow had died away long ago and its last trace could be just distinguished as a pale shaft of light low on the horizon; but through the coolness of the night one could still feel the warmth in the air which had been so glowing-hot only a short while before, and the breast still yearned for a cool breeze. There was no wind, no cloud; the sky all round was clear and translucently dark, quietly shimmering with countless, hardly visible stars. Lights gleamed in the village; from the brightly lit pub nearby came a discordant and confused uproar through which I seemed to recognize Yashka’s voice. At times there were wild bursts of laughter.
I cast another glance at Yashka and went out. I did not want to stay—I was afraid to spoil my impression. But the heat was still as unbearable as before. It seemed to hang over the earth in a thick, heavy layer; through the fine, almost black dust, little bright points of light seemed to whirl round and round in the dark blue sky. Everything was hushed; there was something hopeless, something oppressive about this deep silence of enervated nature. I made my way to a hayloft and lay down on the newly mown but already almost dried grass. For a long time I could not doze off; for a long time Yashka’s overpowering voice rang in my ears; but at last heat and fatigue claimed their due and I sank into a deep sleep. When I awoke, it was dark; the grass I had heaped all round me exuded a strong scent and felt a little damp to the touch; through the thin rafters of the half-open roof, pale stars twinkled faintly. I went out. The sunset glow had died away long ago and its last trace could be just distinguished as a pale shaft of light low on the horizon; but through the coolness of the night one could still feel the warmth in the air which had been so glowing-hot only a short while before, and the breast still yearned for a cool breeze. There was no wind, no cloud; the sky all round was clear and translucently dark, quietly shimmering with countless, hardly visible stars. Lights gleamed in the village; from the brightly lit pub nearby came a discordant and confused uproar through which I seemed to recognize Yashka’s voice. At times there were wild bursts of laughter.