Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

View all notes

Ferrante: I don’t know. I do think, though, that if a woman writer wants to achieve her utmost, she has to impose on herself a sort of systematic dissatisfaction. We compare ourselves with giants. The male literary tradition has an abundance of marvelous works, and offers a form for everything possible. The would-be writer must know the tradition thoroughly and learn to reuse it, bending it as needed. The battle with the raw material of our experience as women requires authority above all. Further, we have to fight against submissiveness, and boldly, in fact proudly, seek a literary genealogy of our own.

—p.342 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

Ferrante: I almost immediately discarded the idea of deploying passages of Lena’s books as well as of Lila’s notebooks. Their objective quality doesn’t count much for the purposes of the story. What’s important is that Lena, in spite of her success, feels her works as the pale shadow of those which Lila would have written; in fact she perceives herself the same way. A story acquires power not when it imitates in a plausible way persons and events but when it captures the confusion of existences, the making and unmaking of beliefs, the way fragments from varying sources collide in the world and in our heads.

—p.344 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

Aguilar: When Lena recalls the presentations she gives during the book tours, she seems to realize that she has used the lives of others. The same thing happens when she writes the novel about her childhood neighborhood. Do you think that fiction writing always involves some sense of guilt?

Ferrante: Absolutely yes. Writing—and not only fiction—is always an illicit appropriation. Our singularity as authors is a small note in the margin. The rest we take from the repository of those who have written before us, from the lives, from the most intimate feelings of others. Without the authorization of anything or anyone.

—p.345 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

Orr: Philip Roth says that “discretion is, unfortunately, not for novelists.” How far would you agree with him on this?

Ferrante: I prefer to call it illicit appropriation rather than indiscretion. Writing for me is a dragnet that carries everything along with it: expressions and figures of speech, postures, feelings, thoughts, troubles. In short, the lives of others. Not to mention the ransacking of the enormous warehouse that is literary tradition.

—p.357 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

[...] you’re ashamed of your presumptuousness, because there is nothing that can justify it, not even success. However I state it, the fact remains that I have assumed the right to imprison others in what I seem to see, feel, think, imagine, and know. Is it a task? A mission? A vocation? Who called on me, who assigned me that task and that mission? A god? A people? A social class? A party? The culture industry? The lowly, the disinherited, the lost causes? The entire human race? The elusive subject that is women? My mother, my women friends? No—by now everything is simple, and it’s blindingly obvious that I alone authorized myself. I assigned myself, for motives that are obscure even to me, the job of describing what I know of my era, that is—in its simplest form—what happened under my nose, that is to say the life, the dreams, the fantasies, the speech of a narrow group of people and events, within a restricted space, in an unimportant language made even less important by the use I make of it. One tends to say: let’s not overdo it, it’s only a job. It may be that things are like that now. Things change and the verbal vestments in which we wrap them change. But pride remains. I remain, I who spend a large part of my day reading and writing, because I have assigned myself the task of describing. And I cannot soothe myself by saying: it’s a job. When did I ever consider writing a job? I’ve never written to earn a living. I write to bear witness to the fact that I have lived and have sought a means of measuring myself and others, since those others couldn’t or didn’t know how or didn’t want to do it. What is this if not pride? And what does it imply if not, “You don’t know how to see me and see yourselves, but I see myself and I see you?” No, there is no way around it. The only possibility is to learn to put the “I” in perspective, to pour it into the work and then go away, to consider writing the thing that separates from us the moment it’s complete, one of the many collateral effects of an active life.

—p.380 PAPERS: 1991-2003 (1) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

Ferrante: Nino’s traits are more widespread today. Wanting to please those who exercise any sort of power is a characteristic of the subordinate who wants to emerge from his subordinate position. But it’s also a feature of the permanent spectacle in which we are immersed, which by its nature goes hand in hand with superficiality. Superficiality is a synonym not for stupidity but for the display of one’s own body, pleasure in appearances, imperviousness in the face of the spoilsport par excellence, the suffering of others. Lila’s traits instead seem to me the only possible pathway for those who want to be an active part of this world without submitting to it.

—p.242 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 1 year, 4 months ago

[...] The stories that I am interested in narrating are always stories about a search for human completeness, integration, to be achieved through trials that are both practical and moral at the same time, and that constitute something above and beyond all the alienation and division that is imposed on contemporary man. This is where any poetic and moral unity in my work should be sought.

—p.10 Questionnaire, 1956 (7) by Italo Calvino 1 year, 4 months ago

[...] But this Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith is some place: it is a pity I am now too old, but something your children should do first thing is to work with them for a while to learn the trade (there is an enormous students’ office): send them for an apprenticeship with Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith, then they can learn philosophy, music, and all the rest, but first of all a man has to know how to work Wall Street. They also do a huge amount of propaganda for investments, with brochures based on the principle that money breeds money, with maxims about money by the great philosophers, and this propaganda for the cult of money is constant in America: if by chance a generation grows up that does not put money above all else, America will go up in smoke.

—p.40 American Diary 1959–1960 (16) by Italo Calvino 1 year, 4 months ago

[...] We discuss the sad state of American literature, which is stifled by commercial demands: if you don’t write as the New Yorker demands, you don’t get published. Purdy published his first book of short stories at his own expense, then he was discovered in England by Edith Sitwell, and subsequently Farrar Straus published his work, but he does not even know Mrs Cudahy, and the critics don’t understand him, though the book is, very slowly, managing to sell. There are no magazines that publish short stories, no groups of writers, or at least he does not belong to any group. He gives me a list of good novels, but they are nearly all unpublished works which have not been able to find a publisher. Good literature in America is clandestine, lies in unknown authors’ drawers, and only occasionally someone emerges from the gloom breaking through the leaden cloak of commercial production. I would like to talk about capitalism and socialism, but Purdy certainly would not understand me; no one here knows or even suspects that socialism exists, capitalism wraps itself round and permeates everything, and its antithesis is nothing but a meagre, childish claim to a spiritual dimension, devoid of any coherent line or prospects. Unlike Soviet society, where the totalitarian unity of society is totally based on the constant awareness of its enemies, of its antithesis, here we are in a totalitarian structure of a medieval kind, based on the fact that no alternative exists nor even any awareness of the possibility of an alternative other than that of individualist escapism.

—p.49 American Diary 1959–1960 (16) by Italo Calvino 1 year, 4 months ago

[...] anyway this woman, who was young and Jewish but with a real feeling for nature, says a propos of The Baron in the Trees that she loves ‘to ride’, but never ‘rides’ because her husband never takes her, but that I must certainly know how to ‘ride’ well. I tell her that I have never been on a horse in my life, so we fix up to meet again the next day and they also lent me a pair of little Mexican riding boots. It is clear that this is ‘the right way of approach to America’, because one has to go through all the means of communication in historical sequence and eventually I will arrive at the Cadillac.

this is understatedly funny

—p.54 American Diary 1959–1960 (16) by Italo Calvino 1 year, 4 months ago