Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

View all notes

[...] The synoptic Gospels, after all, belong to the eternity of story, as Yeats’s golden bird does. They are full of legends of the marvels of this world: the curing of lepers, the multiplication of loaves and fishes, the man who walked on water and died and rose from the dead. Though these same stories appear in John, it contains what the others do not—that astonishing leap to what is not figurable in human art, not tellable: the Word that was in the beginning and was with God and was God. This is not Jewish eschatology with its chairs in Paradise. It is something else that pulls away from the earth, wants to leave it behind. And clearly it speaks to a very deep place in the human imagination.

Writers know a version of it, because all art drives toward either representation or abstraction, or tries to negotiate the tension between them; it wants to render the thing and to be its pure essence, and never quite succeeds at either, fails to render human experience entirely, fails to soar free of its materials. Logos and kosmos. [...]

idk it's just pretty

—p.288 Reflections on the Epistles of John (277) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

In Edwin Arlington Robinson’s poem about Richard Cory, who is the envy of everyone in his New England town and in the last line of the short poem blows his brains out, we come to understand that people are not their public presentation, that their relationship to their own existence is something we may or may not be getting a glimpse of. And we may begin to be more observant and to imagine our way into their lives. [...]

i was legitimately shocked by the revelation

—p.293 Notes on Poetry and Spirituality (291) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

There are poems of not-knowing that are, for me, very connected to this and have the same quality. One of my favorite haiku is by Basho, who is a poet I think of as actually having many connections to Emily Dickinson. It’s a poem that takes the classic, almost cliché subject of the haiku, the middle high part of the autumn season—the phrase in Japanese is aki fukaki, usually translated “deep autumn” or “autumn deepens,” and there are many such poems: “deep autumn the leaves are falling . . .” “deep autumn even now the quinces . . . ,” deep autumn this and that; the poem of Basho’s on this subject goes:

Deep autumn—
  my neighbor,
how does he live, I wonder?

Paraphrasing haiku, I know, is like explaining jokes; it’s a sort of hopeless enterprise. But what is deeply moving to me about this poem is the way it gets whatever it is in our bodies that groans with gorgeous and painful knowledge in the turning of the year. And it gets the feeling of separateness from other people that accompanies it. And the longing to be connected back to them. Or an awakened curiosity about them, as if, waking to the fact that there are other people with other lives, the speaker in the poem has a sudden taste of his own self, of his having one and being one. Both these poems borrow on long religious traditions. One might not think so, but to speak of “deep autumn” in the Buddhist tradition is to speak of a fundamental idea about nature, that it is impermanent and contingent, as much as talking about light recalls the Gospel of John for a Christian—both of them are poems of essential loneliness that have in them a long experience of religion and a longing for it and a deep separateness from it. And what they have pledged themselves to, as a representation of spirituality, is the work of imagination.

—p.301 Notes on Poetry and Spirituality (291) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

And what we make of it he leaves mostly to us. It would be easy, from his own eloquent prose, to get the impression that his vision is essentially moral, or from what has been written about him that his images were elegy or prophetic lament. But none of those things seem to me the final effect of his art. Things change, after all. We live our lives, each of us with differing but usually deep attachments to place or to an idea of place, while forces larger than our lives are changing those places faster than we live them out. There may be places in America, old neighborhoods in Cincinnati or Buffalo, the hilly farm country of southern Missouri, the red dirt and pine forests of southeast Mississippi, that have not changed much in our lifetime. But for most Americans change and loss are part of the landscape we hold in mind and have anesthetized ourselves to. Many of the forces of change have been destructive. Some, at least, have made a possible life for people excluded from the pastoral romance of an earlier republic. It’s our task to make of this as we can what we can. But first we have to be able to see it.

—p.314 Robert Adams and Los Angeles (305) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

[...] I remember an experience of standing in the library in my freshmen year of college and picking up T. S. Eliot’s Four Quartets and reading in it and feeling complete incomprehension and a desire to be able to comprehend it or to find someone who could explain it to me, open it up for me, so intense it felt like physical nausea. Even though I didn’t know what it was that I thought was in that poem. Not so much “life,” perhaps, but knowledge of it and its great mysteries, love and sex and death and the amorphous and puzzling self and the meanings of suffering and injustice and the nature of things. Drawn to poetry by these strong but somewhat undefinable impulses, also perhaps by the fact that putting words down on paper and composing phrases in my mind seemed like something I could actually do, I came to the writing of poetry and the reading of poetry at more or less the same time, and I took to it, entered its territory more or less poem by poem, as this or that poem—lifeless words on a page—came alive for me. So it was very much my impulse in the teaching of poetry to pass on to my students in the classroom that experience, and so teaching poetry for me has been mostly about reflecting on what makes particular poems come alive to me and trying to convey that experience to others.

—p.346 On Teaching Poetry (341) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

In talking about this with Judith, I was able to quote a haiku that I love by the nineteenth-century poet Kobayashi Issa, which goes like this—seventeen syllables in the Japanese:

     The man pulling radishes  
   Pointed my way  
     With a radish.

Can you imagine the situation? The narrator of the poem is hiking along a road. He stops and asks for directions. And the fellow working in the field waves his radish—it’s a daikon, one of those long skinny Japanese radishes—and says, “Oh, it’s about four miles down the road on the left.” That’s my image of myself teaching poetry: I was the guy with the radish.

—p.344 On Teaching Poetry (341) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

I could say to students: if you substitute imagination for love, you have in hand one of Wallace Stevens’s persistent thoughts about the world, and our experience of it, and the nature of knowledge. Bronze then becomes a word to think about, the bronzes of autumnal New England and the sun-gilded bronzes of the tropics. We live, the poem muses, in a bronze décor. And it contains a sort of final palm tree, and a horizon, because in the imagination, which is really no space and no time, there are nevertheless horizons. So one could say that postmodernism has not so much superseded Romanticism in this poem as swallowed it. Probably that bird in the palm with its fire-fangled feathers is the sun seen through palm leaves. It could be the sun coming up or the sun going down; you can’t tell. In the imagination it could be both, and the fact that this was one of his last poems gives this ambiguity another resonance. To notice all this is to put someone’s state of mind—or someone’s construction of the fiction of a state of mind, that of a man who’s worked at poetry his entire life, haunted by the mystery of whether language can get hold of existence at all—to put that poem, its breath, its second thoughts, its strange metaphor, into other people’s possession. Something like this is surely the gift poetry gives us and that, teaching poetry, we give to others.

—p.353 On Teaching Poetry (341) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

I did not get much of a sense of the poetry of Kim Nam-ju. It was, of course, unavailable. The few poems I did see were unpublished English translations of what seemed like youthful work. There was a description of a field, I remember, seen from a prison train, a sense of homesickness. Another poet who was in jail had been imprisoned for a violation of the publishing law because he’d printed a book-length poem about a farmers’ revolt in 1947 on an island on the southern tip of Korea. It was a sensitive subject. Korea, as you know, was occupied by the Japanese from 1905 to 1945, and no society is ruled by an invading power for that long without a lot of collaboration and bad conscience. I helped translate the peroration of his long poem, working in a hotel room between convention sessions with a very brave and intelligent Korean poet. “And so,” it began, as I recall, “the authorities who were the running dogs of Japanese imperialism / changed their uniforms and became the running dogs of American imperialism / I write this down in 1986 when the blood of Korea cries out / and the tears of Korea burst forth.” The language of the literal translation sounded to me like the slogans one saw on the banners at student demonstrations. My cotranslator had expressed no opinion about the quality of the poem. I asked him if its language was interesting in Korean. He smiled at me, nodding, as if he had an amused, distant recollection of the state of mind in which one might ask such a question, and then shrugged and said that the language had a certain vigor.

i love the way he writes this

—p.369 Families and Prisons (363) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

Sugar is not native to North America. It’s indigenous to South Asia. The Arabs took it from India to the East and Spain in the eighth century and Christopher Columbus brought it from Spain to Hispaniola on his second voyage, where, as he thought it might, it flourished and quickly became a cash crop so valuable it made the settlement of the Americas a desirable proposition and brought the slave trade into being. The first slaves to arrive in the New World from the West African coast arrived in 1505 and they were brought here to work in sugarcane fields.

So there is a reason why one of the first great works of African-American nature writing is called Cane. Consider the working of the Atlantic trade in the sixteenth and seventeenth and eighteenth centuries. Ships set sail for the rich towns of West Africa with manufactured goods to sell or trade for slaves, and then sailed to the West Indies to sell or trade the slaves for sugar and molasses and rum, which they brought back to Europe and sold at an enormous profit. Consider this: sugar was such a valuable commodity that the French did not hesitate to trade all of French Canada to the English (the French foreign minister called it “a few acres of snow”) for the islands of Guadeloupe, Saint Lucia (whose later principal export was Derek Walcott), and Martinique (which in its turn exported Aimé Césaire to France). The first distillery of rum was built in Barbados in 1627, the first in Boston in 1667. Between 1870 and 1917, according to one economic historian, the most profitable industry in New York City was the refining of sugar. The Jesuits brought sugarcane to Louisiana in 1751. Today sugar contributes $2 billion a year to the Louisiana economy. Growers took cane to the Georgia wilderness, where some years later Jean Toomer had a job in the summer of 1921 at a segregated black school in a city called Sparta. The town got its name, according to the local story, because one of the Scots-Irish settlers said that the Creek people whom they drove from their lands in order to take possession of the place had fought like Spartans. Sparta throve as a center for cotton growing, but when the boll weevil came in 1910 and destroyed the cotton (one of the reasons for the urbanization of African-Americans), Sparta went broke and reverted to sugarcane, which is why Jean Toomer could write one poem that began “Boll-weevil’s coming, and the winter is cold,” and another that begins “Wind is in the cane. Come along.” Well, here is all of it:

[...]

Consider this: in 1898 the United States, by seizing Puerto Rico, Cuba, and the Philippines in the Spanish-American War, acquired control of one half of the world’s total sugarcane production. At that time the U.S. was also the world’s largest consumer of sugar, after Great Britain. It consumed two million tons of sugar a year and produced only three hundred thousand tons domestically in Texas, Florida, Louisiana, and Georgia. The cost to the United States of its sugar imports was $80 million a year. Reason enough to spend fourteen years from 1899 to 1913 suppressing the Philippine independence movement, which resisted our best efforts to bring them democratic institutions. Wind is in the cane. Come along.

damn

—p.436 Black Nature (432) by Robert Hass 4 years, 4 months ago

I am sure the natural world gave some pleasure to the people who worked the land for those four hundred years. But we will not find in the written record what sunlight looked like to them in the leaves of trees along the Rappahannock River in the spring, or what the sky looked like when tens of thousands of migrating passenger pigeons flew over, or how woods sounded when pileated woodpeckers were as common as wild turkeys, or how the land had been altered by centuries of European agricultural practices. I’m sure that there was an immense practical and aesthetic, biological and pharmaceutical and ecological lore passed down in the oral tradition, from farmer to farmer, naturalist to naturalist, by people who were outdoors every day and observed the world as a respite from backbreaking labor, but it is invisible to us. There may have been an Emersonian nature out there or a Thoreauvian nature, of the kind that those New Englanders learned to see from reading English and German Romantic poetry, but in the tradition of the spirituals, “black nature” is slavery:

Don’t care where you bury my body,
My soul is going to shine.

—p.438 Black Nature (432) by Robert Hass 4 years, 4 months ago