"It is a glorious summer, and I often sit up in the trees of Lotle’s orchard and take down with a long pole the pears from the highest branches. She stands below and catches them when I lower the pole.” Werther is telling his story, ready and speaks in the present tense, but his scene already has the vocation of a remembrance; in an under- tone, the imperfect tense murmurs behind this present. One day, I shall recall the scene, I shall lose myself in the past. The amorous scene, like the first ravishment, consists only of after-the-fact manipulations: this is anamnesis, which recovers only insignificant features in no way dramatic, as if I remembered time itself and only time: it is a fragrance without support, a texture of memory; something like a pure expenditure, Japanese haiku has been able to such as only the articulate, without
recuperating it in any destiny.
(To gather the figs from the high branches in the garden in B., there was a long bamboo pole and a tin funnel stamped with rosettes that was fastened to it: this childhood memory functions in the same way as an amorous one.)
There is not only need for tenderness, there is also need to be tender for the other: we shut ourselves up in a mutual kindness, we mother each other reciprocally; we must return to the root of all relations, where need and desire join. The tender gesture says: ask me anything that can put your body to sleep, but also do not forget that I desire you—a little, lightly, without trying to seize anything right away.
Besides, I confess that I don’t like a narrative that tells me programmatically what Naples is like today, what its young people are like today, what the women have become, how the family is in crisis, what ills Italy suffers from. I have the impression that such works are almost always the staging of media clichés, the poeticizing of a magazine article, of a television segment, of sociological research, of a party position. What I expect, instead, from a good story is that it will tell me about today what I can’t know from any other source but that story, from its unique way of putting something into words, from the feeling that it implies.
I wrote this story because it has to do with me. I was inside it for a long time. I kept shortening the distance between the protagonist and me, I occupied all her cavities, and there is nothing about her, today, that I wouldn’t do. So I’m exhausted, and now that the story is finished I have to catch my breath. How? I don’t know, maybe by starting to write another book. Or reading as many as possible on the subject of this story, and so remaining nearby, on the sidelines, and testing it the way you test a cake to see if it’s baked, poking it with a toothpick, pricking the text to see if it’s done.
I think of writing now as a long, tiring, pleasant seduction. The stories that you tell, the words that you use and refine, the characters you try to give life to are merely tools with which you circle around the elusive, unnamed, shapeless thing that belongs to you alone, and which nevertheless is a sort of key to all the doors, the real reason that you spend so much of your life sitting at a table tapping away, filling pages. The question in every story is the same: is this the right story to seize what lies silent in my depths, that living thing which, if captured, spreads through all the pages and gives them life? The answer is uncertain, even when you get to the end. What happened in the lines, between the lines? Often, after struggles and joys, on the pages there is nothing—events, dialogues, dramatic turns, only that—and you’re frightened by your very desperation.
To me it happens like this: I always struggle at first, it’s hard to get started, no opening seems really convincing; then the story gets going, the bits already written gain power and suddenly find a way of fitting together; then writing becomes a pleasure, the hours are a time of intense enjoyment, the characters never leave you, they have a space-time of their own in which they are alive and increasingly vivid, they are inside and outside you, they exist solidly in the streets, in the houses, in the places where the story must unfold; the endless possibilities of the plot select themselves and the choices seem inevitable, definitive. You begin every day by rereading to get energized, and rereading is pleasant, it means perfecting, enhancing, touching up the past to make it fit with the story’s future. Then this happy period comes to an end. The story is finished. You have to reread not the work of the day before but the entire narrative. You’re afraid. You test it here and there, nothing is written as you had imagined it. The beginning is insignificant, the development seems crude, the linguistic forms inadequate. It’s the moment when you need help, to find a way to draw the ground the book rests on and understand what substance it is truly made of.
Ferrante: I don’t know. I’ve always had a tendency to separate everyday life from writing. To tolerate existence, we lie, and we lie above all to ourselves. Sometimes we tell ourselves lovely tales, sometimes petty lies. Falsehoods protect us, mitigate suffering, allow us to avoid the terrifying moment of serious reflection, they dilute the horrors of our time, they even save us from ourselves. Instead, when one writes one must never lie. In literary fiction you have to be sincere to the point where it’s unbearable, where you suffer the emptiness of the pages. It seems likely that making a clear separation between what we are in life and what we are when we write helps keep self-censorship at bay.
Scateni: Your writing does not seem to be written for readers; rather, it seems to have originated as private writing, without any interlocutor but the page (or the computer) or yourself. Is that true?
Ferrante: No, I don’t think so. I write so that my books will be read. But while I’m writing that isn’t what counts; what counts is finding the energy to dig deeply into the story I’m telling. The only moment of my life in which I don’t let myself be disturbed by anyone is when I’m searching to find the words to go beyond the surface of an obvious gesture, a banal phrase. It doesn’t even frighten me to discover that the digging is futile, and under the surface there’s nothing.
[...] Olga is a woman of today who knows that she can’t react to abandonment by breaking down. In life, as in writing, the effect of this new knowledge interests me: how she acts, what resistance she offers, how she fights against the wish to die and gains the time necessary to learn to bear her suffering, what stratagems or fictions she employs in order to accept life again.
Ferrante: There is no story that doesn’t have roots in the feeling that the writer has about life. The more that feeling filters into the story, into the characters, the more distinctly the page gives form to an incisive effect of truth. But what counts, in the end, is what I would call the graphic quality of that effect, the ways in which the writing achieves it and enhances it.
Jensen: What is the theme that you were interested in investigating through Olga’s story?
Ferrante: I wanted to tell a story of disintegration. Someone who takes love away from us devastates the cultural structure we’ve worked on all our lives, deprives us of that sort of Eden that until that moment had made us appear innocent and lovable. Human beings give the worst of themselves when their cultural clothes are torn off, and they find themselves facing the nakedness of their bodies, they feel the shame of them. In a certain sense the loss of love is the common experience closest to the myth of the expulsion from the earthly paradise: it’s the violent end of the illusion of having a heavenly body, it’s the discovery of one’s own dispensability and perishability.