Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

View all notes

Showing results by Elena Ferrante only

Ferrante: I’m very fond of The Lost Daughter. It cost me a lot to write. A story has to push beyond your very capacity to write it, you have to fear at every line that you won’t make it. The books I’ve published all originated like that, but The Lost Daughter left me feeling the way you do when you swim until you’re exhausted and then realize you’ve gone too far from the shore.

—p.323 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Joos: Do you think that writing about female characters from a female perspective requires courage? And, if not, why, in your view, has it been done so rarely and with so little care?

Ferrante: I don’t know if it takes courage. Certainly you have to get beyond the female gender, beyond the image, that is, that men have sewed onto us and that women attribute to themselves as if it were their true nature. You have to project beyond the great male literary tradition, which is arduous but easier than it was a century ago: we have an outstanding female tradition, which by now has some real high points. But above all we have to look beyond the new image of woman that has been constructed in the daily struggle with the patriarchy; this image is essential on the social, cultural, political plane but dangerous for literature. The writer has to tell what she truly knows or thinks she knows, even if it contradicts the ideological structures that she subscribes to.

—p.324 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Ferrante: Inconvenient truths are the salt of literature. They don’t guarantee that the results will be good, but it’s where words derive their power and flavor.

—p.325 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Ferrante: In general, we store away our experiences and make use of timeworn phrases—nice, ready-made, reassuring stylizations that give us a sense of colloquial normality. But in this way, either knowingly or unknowingly, we reject everything that, to be said fully, would require effort and a torturous search for words. Honest writing forces itself to find words for those parts of our experience that are hidden and silent. On one hand, a good story, or, rather, the kind of story I like best, narrates an experience—for example, friendship—following specific conventions that render it recognizable and riveting; on the other hand, it sporadically reveals the magma running beneath the pillars of convention. The fate of a story that tends toward truth by pushing stylizations to their limit depends on the extent to which the reader really wants to face up to herself.

—p.330 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

In short, I am a passionate reader of feminist thought. Yet I do not consider myself a militant; I believe I am incapable of militancy. Our heads are crowded with a very heterogeneous mix of material, fragments of time periods, conflicting intentions that cohabit, endlessly clashing with one another. As a writer I would rather confront that overabundance, even if it is risky and confused, than feel that I’m staying safely within a scheme that, precisely because it is a scheme, always ends up leaving out a lot of real stuff because it is disturbing. I look around. I compare who I was, what I have become, what my friends have become, the clarity and the confusion, the failures, the leaps forward. Girls like my daughters appear convinced that the freedom they’ve inherited is part of the natural state of affairs and not the temporary outcome of a long battle that is still being waged, and in which everything could suddenly be lost. As far as the male world is concerned, I have erudite, contemplative acquaintances who tend either to ignore or to recast with polite mockery the literary, philosophical, and all other categories of work produced by women. That said, there are also very fierce young women, men who try to be informed, to understand, to sort through the countless contradictions. In short, cultural struggles are long, full of contradictions, and while they are happening it is difficult to say what is useful and what isn’t. I prefer to think of myself as being inside a tangled knot; tangled knots fascinate me. It’s necessary to recount the tangle of existence, as it concerns both individual lives and the life of generations. Seeking to unravel things is useful, but literature is made out of tangles.

—p.332 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Ferrante: I don’t know. I do think, though, that if a woman writer wants to achieve her utmost, she has to impose on herself a sort of systematic dissatisfaction. We compare ourselves with giants. The male literary tradition has an abundance of marvelous works, and offers a form for everything possible. The would-be writer must know the tradition thoroughly and learn to reuse it, bending it as needed. The battle with the raw material of our experience as women requires authority above all. Further, we have to fight against submissiveness, and boldly, in fact proudly, seek a literary genealogy of our own.

—p.342 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Ferrante: I almost immediately discarded the idea of deploying passages of Lena’s books as well as of Lila’s notebooks. Their objective quality doesn’t count much for the purposes of the story. What’s important is that Lena, in spite of her success, feels her works as the pale shadow of those which Lila would have written; in fact she perceives herself the same way. A story acquires power not when it imitates in a plausible way persons and events but when it captures the confusion of existences, the making and unmaking of beliefs, the way fragments from varying sources collide in the world and in our heads.

—p.344 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Aguilar: When Lena recalls the presentations she gives during the book tours, she seems to realize that she has used the lives of others. The same thing happens when she writes the novel about her childhood neighborhood. Do you think that fiction writing always involves some sense of guilt?

Ferrante: Absolutely yes. Writing—and not only fiction—is always an illicit appropriation. Our singularity as authors is a small note in the margin. The rest we take from the repository of those who have written before us, from the lives, from the most intimate feelings of others. Without the authorization of anything or anyone.

—p.345 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

Orr: Philip Roth says that “discretion is, unfortunately, not for novelists.” How far would you agree with him on this?

Ferrante: I prefer to call it illicit appropriation rather than indiscretion. Writing for me is a dragnet that carries everything along with it: expressions and figures of speech, postures, feelings, thoughts, troubles. In short, the lives of others. Not to mention the ransacking of the enormous warehouse that is literary tradition.

—p.357 LETTERS: 2011-2016 (217) by Elena Ferrante 3 months ago

[...] you’re ashamed of your presumptuousness, because there is nothing that can justify it, not even success. However I state it, the fact remains that I have assumed the right to imprison others in what I seem to see, feel, think, imagine, and know. Is it a task? A mission? A vocation? Who called on me, who assigned me that task and that mission? A god? A people? A social class? A party? The culture industry? The lowly, the disinherited, the lost causes? The entire human race? The elusive subject that is women? My mother, my women friends? No—by now everything is simple, and it’s blindingly obvious that I alone authorized myself. I assigned myself, for motives that are obscure even to me, the job of describing what I know of my era, that is—in its simplest form—what happened under my nose, that is to say the life, the dreams, the fantasies, the speech of a narrow group of people and events, within a restricted space, in an unimportant language made even less important by the use I make of it. One tends to say: let’s not overdo it, it’s only a job. It may be that things are like that now. Things change and the verbal vestments in which we wrap them change. But pride remains. I remain, I who spend a large part of my day reading and writing, because I have assigned myself the task of describing. And I cannot soothe myself by saying: it’s a job. When did I ever consider writing a job? I’ve never written to earn a living. I write to bear witness to the fact that I have lived and have sought a means of measuring myself and others, since those others couldn’t or didn’t know how or didn’t want to do it. What is this if not pride? And what does it imply if not, “You don’t know how to see me and see yourselves, but I see myself and I see you?” No, there is no way around it. The only possibility is to learn to put the “I” in perspective, to pour it into the work and then go away, to consider writing the thing that separates from us the moment it’s complete, one of the many collateral effects of an active life.

—p.380 PAPERS: 1991-2003 (1) by Elena Ferrante 3 months ago

Showing results by Elena Ferrante only