Russian met every day, and quickly started to feel internalized and routine and serious, even though what we were learning were things that tiny children knew if they had been born in Russia. Once a week, we had a conversation class with an actual Russian person, Irina Nikolaevna, who had been a drama teacher in Petersburg when it was still Leningrad. She always came running in a minute or two late, talking nonstop in Russian in a lively and emotional way. Everyone reacted differently to being spoken to in a language they didn’t understand. Katya got quiet and scared. Ivan leaned forward with an amused expression. Grisha narrowed his eyes and nodded in a manner suggesting the dawn of comprehension. Boris, a bearded doctoral student, rifled guiltily through his notes like someone having a nightmare that he was already supposed to speak Russian. Only Svetlana understood almost everything, because Serbo-Croatian was so similar.