The film professor had an even worse cold than I did. It felt magical, like a gift. We met in a basement room full of flickering blue screens. I told him about my mother, and we both sneezed continually. That was the only freshman seminar I got into.
The film professor had an even worse cold than I did. It felt magical, like a gift. We met in a basement room full of flickering blue screens. I told him about my mother, and we both sneezed continually. That was the only freshman seminar I got into.
“Thanks,” I said. The following Monday, I went back to the music building to look at the seating chart. My name wasn’t there, not even in the second violins, nowhere. I could feel my face change. I tried to control it, but I could feel it wasn’t working. I knew that everyone and his cousin at Harvard played the violin, it was practically mandatory, and there was no way they could all fit in a single orchestra—the stage would collapse. Still, I had never seriously considered that I might not get in.
I didn’t have a religion, and I didn’t do team sports, and for a long time orchestra had been the only place where I felt like part of something bigger than I was, where I was able to strive and at the same time to forget myself. The loss of that feeling was extremely painful. It would have been bad enough to be someplace where there were no orchestras, but it was even worse to know that there was one, and lots of people were in it—just not me. I dreamed about it almost every night.
I wasn’t taking private lessons anymore—I didn’t know any teachers in Boston, and I didn’t want to ask my parents for more money. For the first few months, I still practiced every day, alone, in the basement, but it began to feel like a sad, weird activity, disconnected from the rest of human enterprise. Soon just the smell of the violin—the glue or the wood or whatever it was that smelled like that when you opened the case—made me feel melancholy. I still sometimes woke up on Saturdays, the day I used to go to music school, feeling excited to go and play; then I would remember how matters stood.
“Thanks,” I said. The following Monday, I went back to the music building to look at the seating chart. My name wasn’t there, not even in the second violins, nowhere. I could feel my face change. I tried to control it, but I could feel it wasn’t working. I knew that everyone and his cousin at Harvard played the violin, it was practically mandatory, and there was no way they could all fit in a single orchestra—the stage would collapse. Still, I had never seriously considered that I might not get in.
I didn’t have a religion, and I didn’t do team sports, and for a long time orchestra had been the only place where I felt like part of something bigger than I was, where I was able to strive and at the same time to forget myself. The loss of that feeling was extremely painful. It would have been bad enough to be someplace where there were no orchestras, but it was even worse to know that there was one, and lots of people were in it—just not me. I dreamed about it almost every night.
I wasn’t taking private lessons anymore—I didn’t know any teachers in Boston, and I didn’t want to ask my parents for more money. For the first few months, I still practiced every day, alone, in the basement, but it began to feel like a sad, weird activity, disconnected from the rest of human enterprise. Soon just the smell of the violin—the glue or the wood or whatever it was that smelled like that when you opened the case—made me feel melancholy. I still sometimes woke up on Saturdays, the day I used to go to music school, feeling excited to go and play; then I would remember how matters stood.
I ended up taking a literature class, too, about the nineteenth-century novel and the city in Russia, England, and France. The professor often talked about the inadequacy of published translations, reading us passages from novels in French and Russian, to show how bad the translations were. I didn’t understand anything he said in French or Russian, so I preferred the translations.
I ended up taking a literature class, too, about the nineteenth-century novel and the city in Russia, England, and France. The professor often talked about the inadequacy of published translations, reading us passages from novels in French and Russian, to show how bad the translations were. I didn’t understand anything he said in French or Russian, so I preferred the translations.
Russian met every day, and quickly started to feel internalized and routine and serious, even though what we were learning were things that tiny children knew if they had been born in Russia. Once a week, we had a conversation class with an actual Russian person, Irina Nikolaevna, who had been a drama teacher in Petersburg when it was still Leningrad. She always came running in a minute or two late, talking nonstop in Russian in a lively and emotional way. Everyone reacted differently to being spoken to in a language they didn’t understand. Katya got quiet and scared. Ivan leaned forward with an amused expression. Grisha narrowed his eyes and nodded in a manner suggesting the dawn of comprehension. Boris, a bearded doctoral student, rifled guiltily through his notes like someone having a nightmare that he was already supposed to speak Russian. Only Svetlana understood almost everything, because Serbo-Croatian was so similar.
Russian met every day, and quickly started to feel internalized and routine and serious, even though what we were learning were things that tiny children knew if they had been born in Russia. Once a week, we had a conversation class with an actual Russian person, Irina Nikolaevna, who had been a drama teacher in Petersburg when it was still Leningrad. She always came running in a minute or two late, talking nonstop in Russian in a lively and emotional way. Everyone reacted differently to being spoken to in a language they didn’t understand. Katya got quiet and scared. Ivan leaned forward with an amused expression. Grisha narrowed his eyes and nodded in a manner suggesting the dawn of comprehension. Boris, a bearded doctoral student, rifled guiltily through his notes like someone having a nightmare that he was already supposed to speak Russian. Only Svetlana understood almost everything, because Serbo-Croatian was so similar.
Never in my life had I seen such a boring movie. I chewed nine consecutive sticks of gum, to remind myself I was still alive. The boy in front of me fell asleep and started to snore. The professor didn’t notice because he himself had left after the first half hour. “I’ve already seen this film several times,” he said.
Never in my life had I seen such a boring movie. I chewed nine consecutive sticks of gum, to remind myself I was still alive. The boy in front of me fell asleep and started to snore. The professor didn’t notice because he himself had left after the first half hour. “I’ve already seen this film several times,” he said.
After a while I felt worried about leaving Svetlana alone, so I let Ralph walk ahead. “I definitely see what you mean, about how he might be gay,” Svetlana said. Dread shot through my chest. The feeling of having betrayed someone was just as bad as the feeling of being betrayed. It was worse.
“Svetlana!”
“What? He can’t hear me, don’t be paranoid.”
Nothing about Ralph’s back indicated that he had or had not heard her.
How could I have talked about him to Svetlana—how could I have given her any information about him at all? It occurred to me how sorry I would be if even Hannah heard the way I talked about her sometimes. How were you supposed to talk about people?
Casanova see
After a while I felt worried about leaving Svetlana alone, so I let Ralph walk ahead. “I definitely see what you mean, about how he might be gay,” Svetlana said. Dread shot through my chest. The feeling of having betrayed someone was just as bad as the feeling of being betrayed. It was worse.
“Svetlana!”
“What? He can’t hear me, don’t be paranoid.”
Nothing about Ralph’s back indicated that he had or had not heard her.
How could I have talked about him to Svetlana—how could I have given her any information about him at all? It occurred to me how sorry I would be if even Hannah heard the way I talked about her sometimes. How were you supposed to talk about people?
Casanova see
From the top of the escalator, all of Filene’s was spread out below you, like some historical tapestry. Then you were in it. As far as the eye could see, shoppers were fighting over cashmere sweater sets, infants’ party dresses, and pleated chinos, with a primal hostility that seemed to threaten the very bourgeois values embodied by those garments. A heap of thermal long underwear resembled a pile of souls torn from their bodies. Women were clawing through the piled souls, periodically holding one up in the air so it hung there all limp and abandoned.
From the top of the escalator, all of Filene’s was spread out below you, like some historical tapestry. Then you were in it. As far as the eye could see, shoppers were fighting over cashmere sweater sets, infants’ party dresses, and pleated chinos, with a primal hostility that seemed to threaten the very bourgeois values embodied by those garments. A heap of thermal long underwear resembled a pile of souls torn from their bodies. Women were clawing through the piled souls, periodically holding one up in the air so it hung there all limp and abandoned.
Hannah spent the night in the infirmary. I slept for fourteen hours. [...]
(her roommate who snores)5
Hannah spent the night in the infirmary. I slept for fourteen hours. [...]
(her roommate who snores)5
“Ivan,” I said. “Finally, we meet.”
“That’s true,” he said.
Then neither of us said anything.
“Ivan,” said Irina. “Don’t you have something to tell Nina?”
“Well,” he said. He looked at the floor and then looked at me. Lines appeared on his forehead. “I have a wife,” he said. “And it’s not you.”
I knew it wasn’t real—I knew it was just a story. But my stomach sank, my breath caught in my throat, a wave of nausea rose in my chest. I realized I had been hoping to hear a justification—like that he was a spy, or was escaping from being framed for a crime he didn’t commit. I had been hoping to hear his marriage was a sham.
“Ivan,” I said. “Finally, we meet.”
“That’s true,” he said.
Then neither of us said anything.
“Ivan,” said Irina. “Don’t you have something to tell Nina?”
“Well,” he said. He looked at the floor and then looked at me. Lines appeared on his forehead. “I have a wife,” he said. “And it’s not you.”
I knew it wasn’t real—I knew it was just a story. But my stomach sank, my breath caught in my throat, a wave of nausea rose in my chest. I realized I had been hoping to hear a justification—like that he was a spy, or was escaping from being framed for a crime he didn’t commit. I had been hoping to hear his marriage was a sham.
[...] Père Goriot’s previous owner, Brian Kennedy, had systematically underlined what seemed to be the most meaningless and disconnected sentences in the whole book. Thank God I wasn’t in love with Brian Kennedy, and didn’t feel any mania to decipher his thoughts.
[...] Père Goriot’s previous owner, Brian Kennedy, had systematically underlined what seemed to be the most meaningless and disconnected sentences in the whole book. Thank God I wasn’t in love with Brian Kennedy, and didn’t feel any mania to decipher his thoughts.