Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

447

—He came to see me.

—So I gather. When, last night?

—Otto, that isn’t nice, she said, sobered, disappointed.

—I’m sorry. Otto, suddenly, could not afford to be left so: he had withdrawn as a woman withdraws, to be followed. There was no pursuit in Esme’s eyes, as she turned them from him. —Esme, I’m sorry.

brutal

—p.447 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

—He came to see me.

—So I gather. When, last night?

—Otto, that isn’t nice, she said, sobered, disappointed.

—I’m sorry. Otto, suddenly, could not afford to be left so: he had withdrawn as a woman withdraws, to be followed. There was no pursuit in Esme’s eyes, as she turned them from him. —Esme, I’m sorry.

brutal

—p.447 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
449

He sat staring at her face turned half from him. Then he reached up and turned it to him with one hand. Esme looked frightened. —Why are you beautiful? he demanded. Her eyes opened more widely, and she tried to lower her face. —Why are you? he repeated, looking at her. She did pull her chin back, and lower her face, silent. —Because you . . . I look at your face, this flesh and bone so many inches high and wide, and the nose sticking out and the . . . the punctures of nostrils, and your lips and I . . . and those two things that are eyes, and I . . . why should that be beautiful, anyhow. What is it? . . . and Otto’s voice was suddenly constricted, —What is beauty . . . He cleared his throat, —that your face should be beautiful? . . .

good question

—p.449 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

He sat staring at her face turned half from him. Then he reached up and turned it to him with one hand. Esme looked frightened. —Why are you beautiful? he demanded. Her eyes opened more widely, and she tried to lower her face. —Why are you? he repeated, looking at her. She did pull her chin back, and lower her face, silent. —Because you . . . I look at your face, this flesh and bone so many inches high and wide, and the nose sticking out and the . . . the punctures of nostrils, and your lips and I . . . and those two things that are eyes, and I . . . why should that be beautiful, anyhow. What is it? . . . and Otto’s voice was suddenly constricted, —What is beauty . . . He cleared his throat, —that your face should be beautiful? . . .

good question

—p.449 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
455

Otto approached with his head down, as though it were weighed so by the rampage going on inside, and his features declined to the edges of his face, the look of one seeking something, or perhaps someone, a person he could talk this over with, someone who had suffered good intentions put to bad use by others, and would understand (by which Otto, talking to himself, meant sympathize); someone sensitive (he meant weak) enough to appreciate, and experienced (he meant bitter) enough to justify his dilemma. Stanley appeared in the interior rampage, bowed, understanding, sensitive, experienced: he raised his eyes and Stanley appeared, talking with (untrustworthy) Max and (odious) Anselm.

—p.455 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

Otto approached with his head down, as though it were weighed so by the rampage going on inside, and his features declined to the edges of his face, the look of one seeking something, or perhaps someone, a person he could talk this over with, someone who had suffered good intentions put to bad use by others, and would understand (by which Otto, talking to himself, meant sympathize); someone sensitive (he meant weak) enough to appreciate, and experienced (he meant bitter) enough to justify his dilemma. Stanley appeared in the interior rampage, bowed, understanding, sensitive, experienced: he raised his eyes and Stanley appeared, talking with (untrustworthy) Max and (odious) Anselm.

—p.455 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
495

Historians, anxious to rescue some semblance of a system from the chaos of the past, point out that since the dawn of civilization, the center of civilization has moved westward: from Polycrates’ Asian island and Solon’s Athens to Constantine’s Roman Empire nine centuries later, on to Charlemagne’s Frankish labyrinth, ever onward to Canute the Dane at the millennium, across the Channel to the fourteenth-century England of Edward III it came, gathered its breath there (while word of renascence breathed behind in Italy) for three centuries, readying for the leap across the sea to shores of a New World, where early settlers (having thrown off that yoke of tyrannical ignorance, religious persecution) promoted a culture founded in pure reason, and introduced their civilized art to the Indians, forging wampum of porcelain and bone. They prospered. Hard work was the only expression of gratitude their deity exacted and money might be expected to accrue as testimonial; though Pennsylvania decreed the pillory, with the ears nailed to it and cut off, and a complement of thirty-nine lashes and a fine, these dedicated beings did not quail. But like so many of the mystic contrivances devised by priesthoods which slip, slide, and perish in lay hands, this too became a cottage industry: tradesmen, barbers, and barkeeps issued money, keeping up as best they could with the thousand different banks who were doing the same thing. Before the war which was fought to preserve the Union, a third of the paper money in circulation was counterfeit, and another third the issue of what were generously termed “irresponsible” banks. Meanwhile inspectors went from one bank to another, following the security bullion which was obligingly moved from the bank they had just inspected to the one where they next arrived; and the importunate public, demanding the same assurance, was satisfied with boxes rattling broken glass. Merchants kept “counterfeit detectors” under their counters, and every bill offered them in payment was checked against this list of all counterfeits in circulation, and notes rendered worthless by the disappearance of the evanescent banks which had issued them.

lol

—p.495 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

Historians, anxious to rescue some semblance of a system from the chaos of the past, point out that since the dawn of civilization, the center of civilization has moved westward: from Polycrates’ Asian island and Solon’s Athens to Constantine’s Roman Empire nine centuries later, on to Charlemagne’s Frankish labyrinth, ever onward to Canute the Dane at the millennium, across the Channel to the fourteenth-century England of Edward III it came, gathered its breath there (while word of renascence breathed behind in Italy) for three centuries, readying for the leap across the sea to shores of a New World, where early settlers (having thrown off that yoke of tyrannical ignorance, religious persecution) promoted a culture founded in pure reason, and introduced their civilized art to the Indians, forging wampum of porcelain and bone. They prospered. Hard work was the only expression of gratitude their deity exacted and money might be expected to accrue as testimonial; though Pennsylvania decreed the pillory, with the ears nailed to it and cut off, and a complement of thirty-nine lashes and a fine, these dedicated beings did not quail. But like so many of the mystic contrivances devised by priesthoods which slip, slide, and perish in lay hands, this too became a cottage industry: tradesmen, barbers, and barkeeps issued money, keeping up as best they could with the thousand different banks who were doing the same thing. Before the war which was fought to preserve the Union, a third of the paper money in circulation was counterfeit, and another third the issue of what were generously termed “irresponsible” banks. Meanwhile inspectors went from one bank to another, following the security bullion which was obligingly moved from the bank they had just inspected to the one where they next arrived; and the importunate public, demanding the same assurance, was satisfied with boxes rattling broken glass. Merchants kept “counterfeit detectors” under their counters, and every bill offered them in payment was checked against this list of all counterfeits in circulation, and notes rendered worthless by the disappearance of the evanescent banks which had issued them.

lol

—p.495 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
530

—He’s right, for Christ sake, everybody suffers, the crime is in this world you suffer and it doesn’t mean a God-damned thing, it doesn’t fit anywhere. You can stand any suffering if it means something, Anselm went on rapidly, but still as though suppressing some specific thing which filled his mind. —The only time suffering’s unbearable is when it’s meaningless, he finished, muttering.

At that Otto raised an eyebrow and licked his lip, preparing to quote the lines with which Gordon reduced Priscilla toward the close of Act II, the scene in the doorway of the summer cottage which glittered before him even now, as though in production. GORDON: Suffering, my dear Priscilla, is a petty luxury of mediocre people. You will find happiness a far more noble, and infinitely more refined . . .

—You remember what Montherlant has to say, Max interrupted them. —Le bonheur est un état bien plus noble et bien plus raffiné que la souffrance . . . His French was unprofessional and surprisingly clear. Otto muttered impatiently at being interrupted the moment he had started to speak, and turned to ask Stanley if he had ever read any of Vainiger, as Max finished, —le petit luxe des personnes de médiocre qualité.

oh my god

—p.530 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

—He’s right, for Christ sake, everybody suffers, the crime is in this world you suffer and it doesn’t mean a God-damned thing, it doesn’t fit anywhere. You can stand any suffering if it means something, Anselm went on rapidly, but still as though suppressing some specific thing which filled his mind. —The only time suffering’s unbearable is when it’s meaningless, he finished, muttering.

At that Otto raised an eyebrow and licked his lip, preparing to quote the lines with which Gordon reduced Priscilla toward the close of Act II, the scene in the doorway of the summer cottage which glittered before him even now, as though in production. GORDON: Suffering, my dear Priscilla, is a petty luxury of mediocre people. You will find happiness a far more noble, and infinitely more refined . . .

—You remember what Montherlant has to say, Max interrupted them. —Le bonheur est un état bien plus noble et bien plus raffiné que la souffrance . . . His French was unprofessional and surprisingly clear. Otto muttered impatiently at being interrupted the moment he had started to speak, and turned to ask Stanley if he had ever read any of Vainiger, as Max finished, —le petit luxe des personnes de médiocre qualité.

oh my god

—p.530 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
554

The first thing she saw when she entered her apartment was the unnatural radiance of the sunlamp. Agnes Deigh paused there, still holding her keys, as though to appreciate fully the affliction before her, worse second by second as she hesitated, considering what might have happened had she not arrived; even perhaps that there was still time for her to leave, quietly as she had come, back into the transfigurating weather: but before she was able to contain this possibility sufficient to examine it, and find there one of those mortal shocks with which life rarely presents us opportunity to abandon the bonds of circumstances woven with such care, and start off upon any of a thousand alternative courses among which, like the needle in the haystack, lies the real one: habit betrays us, as it betrayed Agnes Deigh. She put a hand on the Swede’s shoulder, and made a sound.

—p.554 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

The first thing she saw when she entered her apartment was the unnatural radiance of the sunlamp. Agnes Deigh paused there, still holding her keys, as though to appreciate fully the affliction before her, worse second by second as she hesitated, considering what might have happened had she not arrived; even perhaps that there was still time for her to leave, quietly as she had come, back into the transfigurating weather: but before she was able to contain this possibility sufficient to examine it, and find there one of those mortal shocks with which life rarely presents us opportunity to abandon the bonds of circumstances woven with such care, and start off upon any of a thousand alternative courses among which, like the needle in the haystack, lies the real one: habit betrays us, as it betrayed Agnes Deigh. She put a hand on the Swede’s shoulder, and made a sound.

—p.554 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
580

She had, indeed, got a stern look on her face which none of them had ever seen; but as quick as it had come, it softened to one of weary disappointment. Then she said thoughtfully, not looking at anyone, —The people who demand pity of you hate you afterward for giving it. They always hate you afterward. She watched him plod across the room as though in deep snow.

—p.580 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

She had, indeed, got a stern look on her face which none of them had ever seen; but as quick as it had come, it softened to one of weary disappointment. Then she said thoughtfully, not looking at anyone, —The people who demand pity of you hate you afterward for giving it. They always hate you afterward. She watched him plod across the room as though in deep snow.

—p.580 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
582

—I’m a writer, he answered.

—Oh. What sort of thing do you do? Esther asked, dropping the weight of his hand, and looking down as though she expected to see it drop to the floor.

—Write.

—Yes, but . . . ah . . . fiction?

—My book has been translated into nineteen languages.

—I must know it, Esther said. —I must know of it.

—Doubt it, said the modest author. —Never been published.

—But you said . . .

—I’ve translated it myself. Nineteen languages. Only sixty-six more to go, not counting dialects. It’s Celtic now. A lovely language, Celtic. It only took me eight months to learn Celtic. It ought to go in Celtic.

—You mean be published?

—Yes, published in Celtic. Sooner or later I’ll hit a language where they’ll publish it. Then I can retire to the country. That’s all I want, to retire to the country. Erse is next.

—It must be an awfully dirty book, said Buster.

Mr. Crotcher gave him a look of firm academic hatred which no amount of love, in any expression, could hope to erase. —It is a novel about ant life, he said.

lmao

—p.582 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

—I’m a writer, he answered.

—Oh. What sort of thing do you do? Esther asked, dropping the weight of his hand, and looking down as though she expected to see it drop to the floor.

—Write.

—Yes, but . . . ah . . . fiction?

—My book has been translated into nineteen languages.

—I must know it, Esther said. —I must know of it.

—Doubt it, said the modest author. —Never been published.

—But you said . . .

—I’ve translated it myself. Nineteen languages. Only sixty-six more to go, not counting dialects. It’s Celtic now. A lovely language, Celtic. It only took me eight months to learn Celtic. It ought to go in Celtic.

—You mean be published?

—Yes, published in Celtic. Sooner or later I’ll hit a language where they’ll publish it. Then I can retire to the country. That’s all I want, to retire to the country. Erse is next.

—It must be an awfully dirty book, said Buster.

Mr. Crotcher gave him a look of firm academic hatred which no amount of love, in any expression, could hope to erase. —It is a novel about ant life, he said.

lmao

—p.582 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
598

—I think it went away, the toothache, it didn’t last, but my work, it’s an organ concerto but it isn’t finished yet.

—But you’ve been working on it for months.

—For years, he said. —And you know, I look at the clean paper that I’m saving to write the finished score on, and then I look at the pile of . . . what I’ve been working on, and, well I can see it all right there, finished. And yet, well . . . you know I never read Nietzsche, but I did come across something he said somewhere, somewhere where he mentioned “the melancholia of things completed.” Do you . . . well that’s what he meant. I don’t know, but somehow you get used to living among palimpsests. Somehow that’s what happens, double and triple palimpsests pile up and you keep erasing, and altering, and adding, always trying to account for this accumulation, to order it, to locate every particle in its place in one whole . . .

—p.598 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

—I think it went away, the toothache, it didn’t last, but my work, it’s an organ concerto but it isn’t finished yet.

—But you’ve been working on it for months.

—For years, he said. —And you know, I look at the clean paper that I’m saving to write the finished score on, and then I look at the pile of . . . what I’ve been working on, and, well I can see it all right there, finished. And yet, well . . . you know I never read Nietzsche, but I did come across something he said somewhere, somewhere where he mentioned “the melancholia of things completed.” Do you . . . well that’s what he meant. I don’t know, but somehow you get used to living among palimpsests. Somehow that’s what happens, double and triple palimpsests pile up and you keep erasing, and altering, and adding, always trying to account for this accumulation, to order it, to locate every particle in its place in one whole . . .

—p.598 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago
622

You should have known, Bildow cried out at him as he slogged toward them.

—Whut?

—This, this . . . poem, this thing of Max’s, you wrote that essay on Rilke last spring, you . . .

—Rilke, but that was on Rilke, Rilke the man, an essay on Rilke the man . . .

this is like the funniest exchange in the whole book. some guy plagiarizes rilke in some magazine and the editor of the publication had written an essay about rilke lol

—p.622 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago

You should have known, Bildow cried out at him as he slogged toward them.

—Whut?

—This, this . . . poem, this thing of Max’s, you wrote that essay on Rilke last spring, you . . .

—Rilke, but that was on Rilke, Rilke the man, an essay on Rilke the man . . .

this is like the funniest exchange in the whole book. some guy plagiarizes rilke in some magazine and the editor of the publication had written an essay about rilke lol

—p.622 PART II (279) by William Gaddis 2 years ago