Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

213

Engels once said that he learned more about France from Balzac than from “all the professed historians, economists, and statisticians of the period together.” Paul Lafargue, in his Reminiscences of Marx, writes that Marx—who was born in 1818, the year Balzac decided to dedicate his life to writing—so deeply loved La Comédie humaine that if he ever finished with economics he intended to write a study of it. Though not even a sentence of that study ever appeared (rather, Marx borrowed a few of Balzac’s sentences for The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte), it seems that what Marx most appreciated in Balzac’s sequence was the way in which it illustrated the processes by which an individual, while operating under the delusion that he or she was forming society, was instead being formed by it. Marx transferred the personalities and struggles of Balzac’s characters—their struggles with spouses, lovers, employers, employees, clergy, and the chaos of the Restoration and July Monarchy—to entire social classes: the newly individuated bloc of the working proletariat, which (I nearly wrote “who”) fomented a failed revolution and was left to suffer under the repressions of Napoleon III.

It doesn’t take a Žižek to point out that identifying a social problem in fiction doesn’t solve that problem in life, and that while a book can describe the processes that create a problem, that description itself becomes an integral component of the problem’s irresolution. The writer is never exempt from, or outside of, the writing, then, but remains as much a product of ideology as any of his or her characters.

—p.213 Writing About the Present: Mirror, Body, Shadow (209) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

Engels once said that he learned more about France from Balzac than from “all the professed historians, economists, and statisticians of the period together.” Paul Lafargue, in his Reminiscences of Marx, writes that Marx—who was born in 1818, the year Balzac decided to dedicate his life to writing—so deeply loved La Comédie humaine that if he ever finished with economics he intended to write a study of it. Though not even a sentence of that study ever appeared (rather, Marx borrowed a few of Balzac’s sentences for The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte), it seems that what Marx most appreciated in Balzac’s sequence was the way in which it illustrated the processes by which an individual, while operating under the delusion that he or she was forming society, was instead being formed by it. Marx transferred the personalities and struggles of Balzac’s characters—their struggles with spouses, lovers, employers, employees, clergy, and the chaos of the Restoration and July Monarchy—to entire social classes: the newly individuated bloc of the working proletariat, which (I nearly wrote “who”) fomented a failed revolution and was left to suffer under the repressions of Napoleon III.

It doesn’t take a Žižek to point out that identifying a social problem in fiction doesn’t solve that problem in life, and that while a book can describe the processes that create a problem, that description itself becomes an integral component of the problem’s irresolution. The writer is never exempt from, or outside of, the writing, then, but remains as much a product of ideology as any of his or her characters.

—p.213 Writing About the Present: Mirror, Body, Shadow (209) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
216

[...] Silvio Berlusconi, who took a break from his women and media companies and the media company that is Italy to arrange partial funding and take a tax break on art. [...]

lol

—p.216 Zibaldone Diary (216) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

[...] Silvio Berlusconi, who took a break from his women and media companies and the media company that is Italy to arrange partial funding and take a tax break on art. [...]

lol

—p.216 Zibaldone Diary (216) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
244

“My explicitly stated goal,” Franzen writes of himself in 1980s Berlin, “was to save the American novel—from social one-dimensionality, from critical preoccupation with the prison-house of language, from the off-putting avant-gardism of Pynchon and his kind.” Apparently, he stayed inside and smoked cigarettes and typed for twelve hours a day, and it was in reading this autobiographical stretch—in breaks from my own smoking and typing—that I came to recognize a landsman. It seemed that we were both involved in Bildung, or “cultivation,” the German-Jewish discipline that shaped my grandparents, from Cologne, and the method by which German Jewry sought to become not just accepted by an adopted homeland, but to embody its quintessence. I realized that Franzen—perhaps more than any other American novelist, and certainly more than anyone else ever raised in the Congregational Church in the Midwest—felt like a guest fighting to be loved by a host culture, yet conscious that such love can never be fought for, and that the struggle was in equal parts futile and imaginary. He let his origins oppress him, just enough for him to know how to oppress himself in the event that America didn’t exile him, or have him executed.

—p.244 No One Hates Him More: On Franzen’s Kraus (235) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

“My explicitly stated goal,” Franzen writes of himself in 1980s Berlin, “was to save the American novel—from social one-dimensionality, from critical preoccupation with the prison-house of language, from the off-putting avant-gardism of Pynchon and his kind.” Apparently, he stayed inside and smoked cigarettes and typed for twelve hours a day, and it was in reading this autobiographical stretch—in breaks from my own smoking and typing—that I came to recognize a landsman. It seemed that we were both involved in Bildung, or “cultivation,” the German-Jewish discipline that shaped my grandparents, from Cologne, and the method by which German Jewry sought to become not just accepted by an adopted homeland, but to embody its quintessence. I realized that Franzen—perhaps more than any other American novelist, and certainly more than anyone else ever raised in the Congregational Church in the Midwest—felt like a guest fighting to be loved by a host culture, yet conscious that such love can never be fought for, and that the struggle was in equal parts futile and imaginary. He let his origins oppress him, just enough for him to know how to oppress himself in the event that America didn’t exile him, or have him executed.

—p.244 No One Hates Him More: On Franzen’s Kraus (235) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
245

I’ve come to regard this as Franzen’s Jewish Problem: Denise’s overrelished Judeophilia in The Corrections, blatantly counterpointed with her mother Enid’s overrelished Judeophobia; the depiction in Freedom of Jewish neocons rallying around the Iraq War, and its ridiculous portrayal of a New York diamond-district salesman dealing rings while wearing phylacteries—which the religious wear only during prayer; and the way this book treats Kraus’s Jüdische Selbsthaß (Jewish self-hate) by the trick of letting Reitter sort it out, and the way it treats the Holocaust, by letting Kehlmann apostrophize it, leaving Franzen himself free to pontificate about Israel/Palestine with a sophistication that would barely pass muster on a local network affiliate, let alone on CNN. But I’m prepared to forgive him all this, as readers have to forgive Franzen everything, only because no one can ever hate him as much as he already hates himself. Franzen must know that he will never receive any review as cruel as the ones that, with each book and media appearance, he gives himself. It’s his awareness of all this, and his inability to restrain himself from betraying that awareness, that puts America’s foremost novelist in contention to become the world’s foremost Jewish novelist tout court—the inheritor of the crown of feathers. If only he were funnier, or cared a bit more about sex.

—p.245 No One Hates Him More: On Franzen’s Kraus (235) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

I’ve come to regard this as Franzen’s Jewish Problem: Denise’s overrelished Judeophilia in The Corrections, blatantly counterpointed with her mother Enid’s overrelished Judeophobia; the depiction in Freedom of Jewish neocons rallying around the Iraq War, and its ridiculous portrayal of a New York diamond-district salesman dealing rings while wearing phylacteries—which the religious wear only during prayer; and the way this book treats Kraus’s Jüdische Selbsthaß (Jewish self-hate) by the trick of letting Reitter sort it out, and the way it treats the Holocaust, by letting Kehlmann apostrophize it, leaving Franzen himself free to pontificate about Israel/Palestine with a sophistication that would barely pass muster on a local network affiliate, let alone on CNN. But I’m prepared to forgive him all this, as readers have to forgive Franzen everything, only because no one can ever hate him as much as he already hates himself. Franzen must know that he will never receive any review as cruel as the ones that, with each book and media appearance, he gives himself. It’s his awareness of all this, and his inability to restrain himself from betraying that awareness, that puts America’s foremost novelist in contention to become the world’s foremost Jewish novelist tout court—the inheritor of the crown of feathers. If only he were funnier, or cared a bit more about sex.

—p.245 No One Hates Him More: On Franzen’s Kraus (235) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
256

IT WAS ADORNO’S IDEA that capitalism had stripped philosophy of its revolutionary capacities. What was left was art, the last emancipator and partisan of truth. But Adorno was using the word “truth” (or Wahrheitsgehalt, “truth-value”) in a way that was already becoming outmoded. His “truth” always gestured toward an “essence,” a below-the-surface system of pitches, colors, or symbols that would organize an artwork and instantiate its worth; but contemporary usage was returning the word to its Enlightenment definition—quasi-scientific “factuality.” This is the position we’re in today, when most writers invoke “truth” only as a preemptive defense against those whose primary impulse is to fact-check and accuse.

—p.256 Recognized Witness: On H. G. Adler (247) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

IT WAS ADORNO’S IDEA that capitalism had stripped philosophy of its revolutionary capacities. What was left was art, the last emancipator and partisan of truth. But Adorno was using the word “truth” (or Wahrheitsgehalt, “truth-value”) in a way that was already becoming outmoded. His “truth” always gestured toward an “essence,” a below-the-surface system of pitches, colors, or symbols that would organize an artwork and instantiate its worth; but contemporary usage was returning the word to its Enlightenment definition—quasi-scientific “factuality.” This is the position we’re in today, when most writers invoke “truth” only as a preemptive defense against those whose primary impulse is to fact-check and accuse.

—p.256 Recognized Witness: On H. G. Adler (247) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
260

LAYBILLS ARE NECESSARY ONLY INSOFAR as the art they describe is not; it is as if listeners have to be distracted from the music they’re supposed to be listening to. These programs tell us that the slow drag we’re about to hear is no ordinary funeral procession but a Trauermarsch, composed in the dying days of the Austro-Hungarian Empire, under conditions of, usually, unremitting misery. Fill in the blank: The composer of this work suffered from insanity, tuberculosis, syphilis, or suicide. Go on any night to any concert hall: You will see people looking and seeing, not hearing, and the sound they make riffling pages is often louder than the pianissimos of the slowest slow movements. These notes, so opposed to musical notation, tell us the sequence of the evening’s entertainments and their stories as well, in the tradition of nineteenth-century “program music”—music that seeks associations outside of itself, aerating aural experience through reference to nature or philosophy, to literature or the visual arts. Although some metaphors provided by these notes reflect a composer’s intention, all insist on refusing music its abstraction, on transforming its absolute, mathematical quality into the emotionally relatable, the familiarly human. [...]

lol

—p.260 Conducting Mortality: On Henry-Louis de La Grange’s Mahler (260) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

LAYBILLS ARE NECESSARY ONLY INSOFAR as the art they describe is not; it is as if listeners have to be distracted from the music they’re supposed to be listening to. These programs tell us that the slow drag we’re about to hear is no ordinary funeral procession but a Trauermarsch, composed in the dying days of the Austro-Hungarian Empire, under conditions of, usually, unremitting misery. Fill in the blank: The composer of this work suffered from insanity, tuberculosis, syphilis, or suicide. Go on any night to any concert hall: You will see people looking and seeing, not hearing, and the sound they make riffling pages is often louder than the pianissimos of the slowest slow movements. These notes, so opposed to musical notation, tell us the sequence of the evening’s entertainments and their stories as well, in the tradition of nineteenth-century “program music”—music that seeks associations outside of itself, aerating aural experience through reference to nature or philosophy, to literature or the visual arts. Although some metaphors provided by these notes reflect a composer’s intention, all insist on refusing music its abstraction, on transforming its absolute, mathematical quality into the emotionally relatable, the familiarly human. [...]

lol

—p.260 Conducting Mortality: On Henry-Louis de La Grange’s Mahler (260) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
272

Such a pattern played out in Mahler’s milieu of Germanic Jews. Mahler, like Kafka, like Marx a generation before, was born into the bourgeoisie, then became an artistic “Bohemian,” if only to redeem himself from guilt, before he was expected to be reabsorbed by the bourgeoisie, in a classical resolution, as if the key of home and hearth were a sunny C major. Except it wasn’t, and the basses surged beneath on a soured tone. Kafka left his parents’ house in Prague for a young Polish-born, ex-Hasidic girlfriend and Berlin; Marx abroad in Paris abandoned verse and metaphysics, entering politics to effect not art but change. Revolution is just that, an inability to be reintegrated, and, unlike his life, Mahler’s music cannot be reintegrated. Forsaking the sonata’s inevitable resolution, his compositions can lead only to discord, in a progressive development with no recapitulation save death. The ultimate modern depressive, Mahler fell in love with his death as the final finale, and this love, a one-man version of Wagner’s Liebestod, is what elicits our empathy today. The soundtrack of this death, because so much about Mahler’s life is cinematic, has become the soundtrack to all death, even to the death of music, and the fact that Mahler’s symphonies lack a certain program or biography for whatever degenerescence has been scored allows us to impute sufferings of our own, to become, in them, acting conductors of our personal mortalities.

—p.272 Conducting Mortality: On Henry-Louis de La Grange’s Mahler (260) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

Such a pattern played out in Mahler’s milieu of Germanic Jews. Mahler, like Kafka, like Marx a generation before, was born into the bourgeoisie, then became an artistic “Bohemian,” if only to redeem himself from guilt, before he was expected to be reabsorbed by the bourgeoisie, in a classical resolution, as if the key of home and hearth were a sunny C major. Except it wasn’t, and the basses surged beneath on a soured tone. Kafka left his parents’ house in Prague for a young Polish-born, ex-Hasidic girlfriend and Berlin; Marx abroad in Paris abandoned verse and metaphysics, entering politics to effect not art but change. Revolution is just that, an inability to be reintegrated, and, unlike his life, Mahler’s music cannot be reintegrated. Forsaking the sonata’s inevitable resolution, his compositions can lead only to discord, in a progressive development with no recapitulation save death. The ultimate modern depressive, Mahler fell in love with his death as the final finale, and this love, a one-man version of Wagner’s Liebestod, is what elicits our empathy today. The soundtrack of this death, because so much about Mahler’s life is cinematic, has become the soundtrack to all death, even to the death of music, and the fact that Mahler’s symphonies lack a certain program or biography for whatever degenerescence has been scored allows us to impute sufferings of our own, to become, in them, acting conductors of our personal mortalities.

—p.272 Conducting Mortality: On Henry-Louis de La Grange’s Mahler (260) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
287

Innumerable poems, stories, and shoddy ad campaigns have fantasized that the river running through Prague, the Vltava—the Moldau in German—is a river of beer. On one bank is the city’s administrative center; on the other, the nation’s—the Castle, apostrophized by another son, Franz Kafka. Prague is a city of churches where no one goes to church, a city of synagogues without Jews. Literary Prague—aping the literary life of the empire’s imperial cities, Budapest and Vienna—once enjoyed more of a café culture, conducted not in Czech but in German. Kafka and his future executor, Max Brod, along with Oskar Baum and Franz Werfel, were ersatz Viennese who aspired to the capital’s caffeination, taking their beans with a dash of cream. Not for them the Slavic demimonde, the twilit taverns strewn with sawdust, their rusty tanks and taps—the Eastern accents of this Western metropolis were too gauche for the authors of The Metamorphosis and The Song of Bernadette.

i just like the way this passage is written is all

—p.287 Speak Easy: On Bohumil Hrabal (282) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

Innumerable poems, stories, and shoddy ad campaigns have fantasized that the river running through Prague, the Vltava—the Moldau in German—is a river of beer. On one bank is the city’s administrative center; on the other, the nation’s—the Castle, apostrophized by another son, Franz Kafka. Prague is a city of churches where no one goes to church, a city of synagogues without Jews. Literary Prague—aping the literary life of the empire’s imperial cities, Budapest and Vienna—once enjoyed more of a café culture, conducted not in Czech but in German. Kafka and his future executor, Max Brod, along with Oskar Baum and Franz Werfel, were ersatz Viennese who aspired to the capital’s caffeination, taking their beans with a dash of cream. Not for them the Slavic demimonde, the twilit taverns strewn with sawdust, their rusty tanks and taps—the Eastern accents of this Western metropolis were too gauche for the authors of The Metamorphosis and The Song of Bernadette.

i just like the way this passage is written is all

—p.287 Speak Easy: On Bohumil Hrabal (282) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
290

Socialist Realist fiction was too obviously occupied with schematic surface: A man is discharged from the Red Army a hero and returns to reorganize his hometown around a hyperprogressive cement factory (the novel Cement by Fyodor Gladkov). It was all exterior, a series of events or plot points demonstrating fate, synonymous in these books with political calling. By contrast, the corpora of censored or banned writers were usually more interested by the inner life—the mind, the one space from which no citizen can be exiled. Show a veteran working productively in a plant and you have created propaganda, but tell the thoughts of this man, tell us what he feels when he boozes at night and beats his children and wife, and you have an artwork—a dangerous artwork.

—p.290 Speak Easy: On Bohumil Hrabal (282) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

Socialist Realist fiction was too obviously occupied with schematic surface: A man is discharged from the Red Army a hero and returns to reorganize his hometown around a hyperprogressive cement factory (the novel Cement by Fyodor Gladkov). It was all exterior, a series of events or plot points demonstrating fate, synonymous in these books with political calling. By contrast, the corpora of censored or banned writers were usually more interested by the inner life—the mind, the one space from which no citizen can be exiled. Show a veteran working productively in a plant and you have created propaganda, but tell the thoughts of this man, tell us what he feels when he boozes at night and beats his children and wife, and you have an artwork—a dangerous artwork.

—p.290 Speak Easy: On Bohumil Hrabal (282) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago
337

Since Sebald’s death in 2001 his influence has only grown, especially outside of Germany—rather, especially in countries that fought Germany, and remained fascinated by its madness. To be sure, it’s Sebald’s techniques that are thriving—his pondering of a set of facts in situ, as a means of interpreting himself—while his preoccupation with the Holocaust has been transposed to more-current crises. It helps, on a first reading of Sebald, to have already read your Benjamin, and Adorno, Wittgenstein, and Freud. But it doesn’t help, on a first reading of Sebald’s heirs—say Geoff Dyer, Teju Cole, and Ben Lerner—to have already read your Sebald. Their books come off as too weak to shoulder the comparison, as the writer-narrators—who share traits if not also names with their authors—practice backpacker-flânerie through the major capitals in the style not of exile but of tourism or study-abroad. Certainly Dyer’s Jeff (in Jeff in Venice, Death in Varanasi), Cole’s Julius (in Open City), and Lerner’s Adam (in Leaving the Atocha Station) and Ben (in 10:04) are still doing the most serious work of trying to patch a creative self out of the strangers they meet and the artworks they experience, and the way they go about it is often intelligent (Lerner), compassionate (Cole), and droll (Dyer). Still, all of those books of self-alienation through travel are suffused with the shaming suspicion that a ticket home will always be available—even if that’s only because everywhere in the world can feel like “home,” or much of it has been homogenized to resemble it, at least. But globalization isn’t the novelist’s fault, or not completely.

lol

—p.337 Auto-Flâneurism (on Tom McCarthy) (336) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago

Since Sebald’s death in 2001 his influence has only grown, especially outside of Germany—rather, especially in countries that fought Germany, and remained fascinated by its madness. To be sure, it’s Sebald’s techniques that are thriving—his pondering of a set of facts in situ, as a means of interpreting himself—while his preoccupation with the Holocaust has been transposed to more-current crises. It helps, on a first reading of Sebald, to have already read your Benjamin, and Adorno, Wittgenstein, and Freud. But it doesn’t help, on a first reading of Sebald’s heirs—say Geoff Dyer, Teju Cole, and Ben Lerner—to have already read your Sebald. Their books come off as too weak to shoulder the comparison, as the writer-narrators—who share traits if not also names with their authors—practice backpacker-flânerie through the major capitals in the style not of exile but of tourism or study-abroad. Certainly Dyer’s Jeff (in Jeff in Venice, Death in Varanasi), Cole’s Julius (in Open City), and Lerner’s Adam (in Leaving the Atocha Station) and Ben (in 10:04) are still doing the most serious work of trying to patch a creative self out of the strangers they meet and the artworks they experience, and the way they go about it is often intelligent (Lerner), compassionate (Cole), and droll (Dyer). Still, all of those books of self-alienation through travel are suffused with the shaming suspicion that a ticket home will always be available—even if that’s only because everywhere in the world can feel like “home,” or much of it has been homogenized to resemble it, at least. But globalization isn’t the novelist’s fault, or not completely.

lol

—p.337 Auto-Flâneurism (on Tom McCarthy) (336) by Joshua Cohen 1 year, 3 months ago