(from the Greek for "to lead out") a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious text
Just as Kraus’s densely argued texts deplore the mechanization of verse, so Franzen’s unstructured exegeses attempt to summon a similar abhorrence of the digitization of the novel.
Just as Kraus’s densely argued texts deplore the mechanization of verse, so Franzen’s unstructured exegeses attempt to summon a similar abhorrence of the digitization of the novel.
“My explicitly stated goal,” Franzen writes of himself in 1980s Berlin, “was to save the American novel—from social one-dimensionality, from critical preoccupation with the prison-house of language, from the off-putting avant-gardism of Pynchon and his kind.” Apparently, he stayed inside and smoked cigarettes and typed for twelve hours a day, and it was in reading this autobiographical stretch—in breaks from my own smoking and typing—that I came to recognize a landsman. It seemed that we were both involved in Bildung, or “cultivation,” the German-Jewish discipline that shaped my grandparents, from Cologne, and the method by which German Jewry sought to become not just accepted by an adopted homeland, but to embody its quintessence. I realized that Franzen—perhaps more than any other American novelist, and certainly more than anyone else ever raised in the Congregational Church in the Midwest—felt like a guest fighting to be loved by a host culture, yet conscious that such love can never be fought for, and that the struggle was in equal parts futile and imaginary. He let his origins oppress him, just enough for him to know how to oppress himself in the event that America didn’t exile him, or have him executed.
“My explicitly stated goal,” Franzen writes of himself in 1980s Berlin, “was to save the American novel—from social one-dimensionality, from critical preoccupation with the prison-house of language, from the off-putting avant-gardism of Pynchon and his kind.” Apparently, he stayed inside and smoked cigarettes and typed for twelve hours a day, and it was in reading this autobiographical stretch—in breaks from my own smoking and typing—that I came to recognize a landsman. It seemed that we were both involved in Bildung, or “cultivation,” the German-Jewish discipline that shaped my grandparents, from Cologne, and the method by which German Jewry sought to become not just accepted by an adopted homeland, but to embody its quintessence. I realized that Franzen—perhaps more than any other American novelist, and certainly more than anyone else ever raised in the Congregational Church in the Midwest—felt like a guest fighting to be loved by a host culture, yet conscious that such love can never be fought for, and that the struggle was in equal parts futile and imaginary. He let his origins oppress him, just enough for him to know how to oppress himself in the event that America didn’t exile him, or have him executed.
I’ve come to regard this as Franzen’s Jewish Problem: Denise’s overrelished Judeophilia in The Corrections, blatantly counterpointed with her mother Enid’s overrelished Judeophobia; the depiction in Freedom of Jewish neocons rallying around the Iraq War, and its ridiculous portrayal of a New York diamond-district salesman dealing rings while wearing phylacteries—which the religious wear only during prayer; and the way this book treats Kraus’s Jüdische Selbsthaß (Jewish self-hate) by the trick of letting Reitter sort it out, and the way it treats the Holocaust, by letting Kehlmann apostrophize it, leaving Franzen himself free to pontificate about Israel/Palestine with a sophistication that would barely pass muster on a local network affiliate, let alone on CNN. But I’m prepared to forgive him all this, as readers have to forgive Franzen everything, only because no one can ever hate him as much as he already hates himself. Franzen must know that he will never receive any review as cruel as the ones that, with each book and media appearance, he gives himself. It’s his awareness of all this, and his inability to restrain himself from betraying that awareness, that puts America’s foremost novelist in contention to become the world’s foremost Jewish novelist tout court—the inheritor of the crown of feathers. If only he were funnier, or cared a bit more about sex.
I’ve come to regard this as Franzen’s Jewish Problem: Denise’s overrelished Judeophilia in The Corrections, blatantly counterpointed with her mother Enid’s overrelished Judeophobia; the depiction in Freedom of Jewish neocons rallying around the Iraq War, and its ridiculous portrayal of a New York diamond-district salesman dealing rings while wearing phylacteries—which the religious wear only during prayer; and the way this book treats Kraus’s Jüdische Selbsthaß (Jewish self-hate) by the trick of letting Reitter sort it out, and the way it treats the Holocaust, by letting Kehlmann apostrophize it, leaving Franzen himself free to pontificate about Israel/Palestine with a sophistication that would barely pass muster on a local network affiliate, let alone on CNN. But I’m prepared to forgive him all this, as readers have to forgive Franzen everything, only because no one can ever hate him as much as he already hates himself. Franzen must know that he will never receive any review as cruel as the ones that, with each book and media appearance, he gives himself. It’s his awareness of all this, and his inability to restrain himself from betraying that awareness, that puts America’s foremost novelist in contention to become the world’s foremost Jewish novelist tout court—the inheritor of the crown of feathers. If only he were funnier, or cared a bit more about sex.