Ferrante: I’ve received letters that speak of this double effect. I think it depends on the fact that, when I write, it’s as if I were butchering eels. I pay little attention to the unpleasantness of the operation and use the plot, the characters, as a tight net to pull up from the depths of my experience everything that is alive and writhing, including what I myself have driven away as far as possible because it seemed unbearable. In the first drafts, I must admit, there is always much more than what I later decide to publish. It’s my own fastidiousness that censors me. I feel, nevertheless, that this is not always the right thing to do, and often I reintegrate what I’ve eliminated. Or I wait for an occasion to use elsewhere the passages that were taken out.
Ferrante: I’ve received letters that speak of this double effect. I think it depends on the fact that, when I write, it’s as if I were butchering eels. I pay little attention to the unpleasantness of the operation and use the plot, the characters, as a tight net to pull up from the depths of my experience everything that is alive and writhing, including what I myself have driven away as far as possible because it seemed unbearable. In the first drafts, I must admit, there is always much more than what I later decide to publish. It’s my own fastidiousness that censors me. I feel, nevertheless, that this is not always the right thing to do, and often I reintegrate what I’ve eliminated. Or I wait for an occasion to use elsewhere the passages that were taken out.
Ferrante: Nino’s traits are more widespread today. Wanting to please those who exercise any sort of power is a characteristic of the subordinate who wants to emerge from his subordinate position. But it’s also a feature of the permanent spectacle in which we are immersed, which by its nature goes hand in hand with superficiality. Superficiality is a synonym not for stupidity but for the display of one’s own body, pleasure in appearances, imperviousness in the face of the spoilsport par excellence, the suffering of others. Lila’s traits instead seem to me the only possible pathway for those who want to be an active part of this world without submitting to it.
Ferrante: Nino’s traits are more widespread today. Wanting to please those who exercise any sort of power is a characteristic of the subordinate who wants to emerge from his subordinate position. But it’s also a feature of the permanent spectacle in which we are immersed, which by its nature goes hand in hand with superficiality. Superficiality is a synonym not for stupidity but for the display of one’s own body, pleasure in appearances, imperviousness in the face of the spoilsport par excellence, the suffering of others. Lila’s traits instead seem to me the only possible pathway for those who want to be an active part of this world without submitting to it.
[...] The twentieth century, besides, was a century of radical change for women. Feminist thought and feminist practices liberated energies, set in motion the most radical and profound transformation of the many that took place in the last century. I wouldn’t recognize myself without women’s struggles, women’s nonfiction writing, women’s literature: they made me adult. My experience as a novelist, both published and unpublished, culminated, after twenty years, in the attempt to relate, with writing that was appropriate, my sex and its difference. But for a long time I’ve thought that if we have to cultivate our narrative tradition, we should never renounce the entire stock of techniques that we have behind us. We have to demonstrate, precisely because we are women, that we can construct worlds as wide and powerful and rich as those designed by male writers, if not more. So we have to be well equipped, we have to dig deep into our difference, using advanced tools. Above all we mustn’t give up our greatest freedom. Every woman novelist, as with women in many other fields, should aim at being not only the best woman novelist but the best of the most skilled practitioners of literature, whether male or female. To do so we have to avoid every ideological conformity, every false show of thought, every adherence to a party line or canon. Writers should be concerned only with narrating as well as possible what they know and feel, the beautiful and the ugly and the contradictory, without obeying any prescription, not even a prescription that comes from the side you’re on. Writing requires maximum ambition, maximum audacity, and programmatic disobedience.
[...] The twentieth century, besides, was a century of radical change for women. Feminist thought and feminist practices liberated energies, set in motion the most radical and profound transformation of the many that took place in the last century. I wouldn’t recognize myself without women’s struggles, women’s nonfiction writing, women’s literature: they made me adult. My experience as a novelist, both published and unpublished, culminated, after twenty years, in the attempt to relate, with writing that was appropriate, my sex and its difference. But for a long time I’ve thought that if we have to cultivate our narrative tradition, we should never renounce the entire stock of techniques that we have behind us. We have to demonstrate, precisely because we are women, that we can construct worlds as wide and powerful and rich as those designed by male writers, if not more. So we have to be well equipped, we have to dig deep into our difference, using advanced tools. Above all we mustn’t give up our greatest freedom. Every woman novelist, as with women in many other fields, should aim at being not only the best woman novelist but the best of the most skilled practitioners of literature, whether male or female. To do so we have to avoid every ideological conformity, every false show of thought, every adherence to a party line or canon. Writers should be concerned only with narrating as well as possible what they know and feel, the beautiful and the ugly and the contradictory, without obeying any prescription, not even a prescription that comes from the side you’re on. Writing requires maximum ambition, maximum audacity, and programmatic disobedience.
Ferrante: I publish to be read: it’s the only thing that interests me about publishing. So I employ all the strategies I know to capture the reader’s attention, stimulate curiosity, make the page as dense as possible and as easy as possible to turn. But I don’t think the reader should be indulged as a consumer, because he isn’t. Literature that indulges the tastes of the reader is a degraded literature. My goal, paradoxically, is to disappoint the usual expectations and inspire new ones.
Ferrante: I publish to be read: it’s the only thing that interests me about publishing. So I employ all the strategies I know to capture the reader’s attention, stimulate curiosity, make the page as dense as possible and as easy as possible to turn. But I don’t think the reader should be indulged as a consumer, because he isn’t. Literature that indulges the tastes of the reader is a degraded literature. My goal, paradoxically, is to disappoint the usual expectations and inspire new ones.
Ferrante: A story has a time and that time has to have a precise space within which to flow in a linear manner or rise suddenly into the present from the past, bringing with it traditions, ways of using the language, gestures, feelings, the rational and the irrational. Without a space that is drawn precisely, yet with broad margins of indeterminacy offered to the reader’s imagination, the story is in danger of losing concreteness and not gaining purchase.
Ferrante: A story has a time and that time has to have a precise space within which to flow in a linear manner or rise suddenly into the present from the past, bringing with it traditions, ways of using the language, gestures, feelings, the rational and the irrational. Without a space that is drawn precisely, yet with broad margins of indeterminacy offered to the reader’s imagination, the story is in danger of losing concreteness and not gaining purchase.
Ferrante: I agree with you. A good writer—male or female—can imitate the two sexes with equal effectiveness. But to reduce a story to pure mimesis, to the technical skill with which it represents the experience of the other sex, is wrong. The true heart of every story is its literary truth, and that is there or not there, and if it’s not there, no technical skill can give it to you. You ask me about male writers who describe women with authenticity. I don’t know whom to point you to. There are some who do it with verisimilitude, which is very different, however, from authenticity. So different that when verisimilitude is well orchestrated it risks asserting itself to the point of making the truth of female writing seem inauthentic. And that is bad. And it’s the reason that the pure and simple genuineness of women’s writing is always inadequate: that I, a woman, write is not sufficient; my writing has to have adequate literary power.
Ferrante: I agree with you. A good writer—male or female—can imitate the two sexes with equal effectiveness. But to reduce a story to pure mimesis, to the technical skill with which it represents the experience of the other sex, is wrong. The true heart of every story is its literary truth, and that is there or not there, and if it’s not there, no technical skill can give it to you. You ask me about male writers who describe women with authenticity. I don’t know whom to point you to. There are some who do it with verisimilitude, which is very different, however, from authenticity. So different that when verisimilitude is well orchestrated it risks asserting itself to the point of making the truth of female writing seem inauthentic. And that is bad. And it’s the reason that the pure and simple genuineness of women’s writing is always inadequate: that I, a woman, write is not sufficient; my writing has to have adequate literary power.
Ferrante: I don’t know what results I’ve achieved as a writer, but I know what I aim for when I write. I don’t care whether the story has been told before: the stories that are presented to readers as new can always be easily reduced to an ancient core. Nor am I interested in revitalizing some overused tale by injecting into it a beautiful style, as if writing were the continual embellishment of a story. Further, I tend not to deconstruct time, or space, when it would be more a proof of skill than a narrative necessity. I describe common experiences, common wounds, and my biggest worry—not the only one—is to find a tone in writing that can remove, layer by layer, the gauze that binds the wound and reach the true story of the wound. The more deeply hidden the wound seems—by stereotypes, by the fictions that the characters themselves have tacked on to protect themselves; in other words, the more resistant it seems to the story—the harder I insist. Beautiful writing doesn’t interest me; writing interests me. And I resort to everything tradition offers, bending it to my purposes. What’s important is not innovation but the truth that we ourselves, out of prudence, or conformity, conceal within shapely forms, or, why not, within experimental exercises.
Ferrante: I don’t know what results I’ve achieved as a writer, but I know what I aim for when I write. I don’t care whether the story has been told before: the stories that are presented to readers as new can always be easily reduced to an ancient core. Nor am I interested in revitalizing some overused tale by injecting into it a beautiful style, as if writing were the continual embellishment of a story. Further, I tend not to deconstruct time, or space, when it would be more a proof of skill than a narrative necessity. I describe common experiences, common wounds, and my biggest worry—not the only one—is to find a tone in writing that can remove, layer by layer, the gauze that binds the wound and reach the true story of the wound. The more deeply hidden the wound seems—by stereotypes, by the fictions that the characters themselves have tacked on to protect themselves; in other words, the more resistant it seems to the story—the harder I insist. Beautiful writing doesn’t interest me; writing interests me. And I resort to everything tradition offers, bending it to my purposes. What’s important is not innovation but the truth that we ourselves, out of prudence, or conformity, conceal within shapely forms, or, why not, within experimental exercises.
Ferrante: I have to start from an orderly place; I have to feel safe. But I also know that every book becomes in my eyes worth writing only when the order that has allowed me to begin shatters and the writing flows, and puts me, above all, at risk.
Ferrante: I have to start from an orderly place; I have to feel safe. But I also know that every book becomes in my eyes worth writing only when the order that has allowed me to begin shatters and the writing flows, and puts me, above all, at risk.
Ferrante: I’m very fond of The Lost Daughter. It cost me a lot to write. A story has to push beyond your very capacity to write it, you have to fear at every line that you won’t make it. The books I’ve published all originated like that, but The Lost Daughter left me feeling the way you do when you swim until you’re exhausted and then realize you’ve gone too far from the shore.
Ferrante: I’m very fond of The Lost Daughter. It cost me a lot to write. A story has to push beyond your very capacity to write it, you have to fear at every line that you won’t make it. The books I’ve published all originated like that, but The Lost Daughter left me feeling the way you do when you swim until you’re exhausted and then realize you’ve gone too far from the shore.
Joos: Do you think that writing about female characters from a female perspective requires courage? And, if not, why, in your view, has it been done so rarely and with so little care?
Ferrante: I don’t know if it takes courage. Certainly you have to get beyond the female gender, beyond the image, that is, that men have sewed onto us and that women attribute to themselves as if it were their true nature. You have to project beyond the great male literary tradition, which is arduous but easier than it was a century ago: we have an outstanding female tradition, which by now has some real high points. But above all we have to look beyond the new image of woman that has been constructed in the daily struggle with the patriarchy; this image is essential on the social, cultural, political plane but dangerous for literature. The writer has to tell what she truly knows or thinks she knows, even if it contradicts the ideological structures that she subscribes to.
Joos: Do you think that writing about female characters from a female perspective requires courage? And, if not, why, in your view, has it been done so rarely and with so little care?
Ferrante: I don’t know if it takes courage. Certainly you have to get beyond the female gender, beyond the image, that is, that men have sewed onto us and that women attribute to themselves as if it were their true nature. You have to project beyond the great male literary tradition, which is arduous but easier than it was a century ago: we have an outstanding female tradition, which by now has some real high points. But above all we have to look beyond the new image of woman that has been constructed in the daily struggle with the patriarchy; this image is essential on the social, cultural, political plane but dangerous for literature. The writer has to tell what she truly knows or thinks she knows, even if it contradicts the ideological structures that she subscribes to.
Ferrante: Inconvenient truths are the salt of literature. They don’t guarantee that the results will be good, but it’s where words derive their power and flavor.
Ferrante: Inconvenient truths are the salt of literature. They don’t guarantee that the results will be good, but it’s where words derive their power and flavor.
Ferrante: In general, we store away our experiences and make use of timeworn phrases—nice, ready-made, reassuring stylizations that give us a sense of colloquial normality. But in this way, either knowingly or unknowingly, we reject everything that, to be said fully, would require effort and a torturous search for words. Honest writing forces itself to find words for those parts of our experience that are hidden and silent. On one hand, a good story, or, rather, the kind of story I like best, narrates an experience—for example, friendship—following specific conventions that render it recognizable and riveting; on the other hand, it sporadically reveals the magma running beneath the pillars of convention. The fate of a story that tends toward truth by pushing stylizations to their limit depends on the extent to which the reader really wants to face up to herself.
Ferrante: In general, we store away our experiences and make use of timeworn phrases—nice, ready-made, reassuring stylizations that give us a sense of colloquial normality. But in this way, either knowingly or unknowingly, we reject everything that, to be said fully, would require effort and a torturous search for words. Honest writing forces itself to find words for those parts of our experience that are hidden and silent. On one hand, a good story, or, rather, the kind of story I like best, narrates an experience—for example, friendship—following specific conventions that render it recognizable and riveting; on the other hand, it sporadically reveals the magma running beneath the pillars of convention. The fate of a story that tends toward truth by pushing stylizations to their limit depends on the extent to which the reader really wants to face up to herself.
In short, I am a passionate reader of feminist thought. Yet I do not consider myself a militant; I believe I am incapable of militancy. Our heads are crowded with a very heterogeneous mix of material, fragments of time periods, conflicting intentions that cohabit, endlessly clashing with one another. As a writer I would rather confront that overabundance, even if it is risky and confused, than feel that I’m staying safely within a scheme that, precisely because it is a scheme, always ends up leaving out a lot of real stuff because it is disturbing. I look around. I compare who I was, what I have become, what my friends have become, the clarity and the confusion, the failures, the leaps forward. Girls like my daughters appear convinced that the freedom they’ve inherited is part of the natural state of affairs and not the temporary outcome of a long battle that is still being waged, and in which everything could suddenly be lost. As far as the male world is concerned, I have erudite, contemplative acquaintances who tend either to ignore or to recast with polite mockery the literary, philosophical, and all other categories of work produced by women. That said, there are also very fierce young women, men who try to be informed, to understand, to sort through the countless contradictions. In short, cultural struggles are long, full of contradictions, and while they are happening it is difficult to say what is useful and what isn’t. I prefer to think of myself as being inside a tangled knot; tangled knots fascinate me. It’s necessary to recount the tangle of existence, as it concerns both individual lives and the life of generations. Seeking to unravel things is useful, but literature is made out of tangles.
In short, I am a passionate reader of feminist thought. Yet I do not consider myself a militant; I believe I am incapable of militancy. Our heads are crowded with a very heterogeneous mix of material, fragments of time periods, conflicting intentions that cohabit, endlessly clashing with one another. As a writer I would rather confront that overabundance, even if it is risky and confused, than feel that I’m staying safely within a scheme that, precisely because it is a scheme, always ends up leaving out a lot of real stuff because it is disturbing. I look around. I compare who I was, what I have become, what my friends have become, the clarity and the confusion, the failures, the leaps forward. Girls like my daughters appear convinced that the freedom they’ve inherited is part of the natural state of affairs and not the temporary outcome of a long battle that is still being waged, and in which everything could suddenly be lost. As far as the male world is concerned, I have erudite, contemplative acquaintances who tend either to ignore or to recast with polite mockery the literary, philosophical, and all other categories of work produced by women. That said, there are also very fierce young women, men who try to be informed, to understand, to sort through the countless contradictions. In short, cultural struggles are long, full of contradictions, and while they are happening it is difficult to say what is useful and what isn’t. I prefer to think of myself as being inside a tangled knot; tangled knots fascinate me. It’s necessary to recount the tangle of existence, as it concerns both individual lives and the life of generations. Seeking to unravel things is useful, but literature is made out of tangles.
Ferrante: I don’t know. I do think, though, that if a woman writer wants to achieve her utmost, she has to impose on herself a sort of systematic dissatisfaction. We compare ourselves with giants. The male literary tradition has an abundance of marvelous works, and offers a form for everything possible. The would-be writer must know the tradition thoroughly and learn to reuse it, bending it as needed. The battle with the raw material of our experience as women requires authority above all. Further, we have to fight against submissiveness, and boldly, in fact proudly, seek a literary genealogy of our own.
Ferrante: I don’t know. I do think, though, that if a woman writer wants to achieve her utmost, she has to impose on herself a sort of systematic dissatisfaction. We compare ourselves with giants. The male literary tradition has an abundance of marvelous works, and offers a form for everything possible. The would-be writer must know the tradition thoroughly and learn to reuse it, bending it as needed. The battle with the raw material of our experience as women requires authority above all. Further, we have to fight against submissiveness, and boldly, in fact proudly, seek a literary genealogy of our own.
Ferrante: I almost immediately discarded the idea of deploying passages of Lena’s books as well as of Lila’s notebooks. Their objective quality doesn’t count much for the purposes of the story. What’s important is that Lena, in spite of her success, feels her works as the pale shadow of those which Lila would have written; in fact she perceives herself the same way. A story acquires power not when it imitates in a plausible way persons and events but when it captures the confusion of existences, the making and unmaking of beliefs, the way fragments from varying sources collide in the world and in our heads.
Ferrante: I almost immediately discarded the idea of deploying passages of Lena’s books as well as of Lila’s notebooks. Their objective quality doesn’t count much for the purposes of the story. What’s important is that Lena, in spite of her success, feels her works as the pale shadow of those which Lila would have written; in fact she perceives herself the same way. A story acquires power not when it imitates in a plausible way persons and events but when it captures the confusion of existences, the making and unmaking of beliefs, the way fragments from varying sources collide in the world and in our heads.
Aguilar: When Lena recalls the presentations she gives during the book tours, she seems to realize that she has used the lives of others. The same thing happens when she writes the novel about her childhood neighborhood. Do you think that fiction writing always involves some sense of guilt?
Ferrante: Absolutely yes. Writing—and not only fiction—is always an illicit appropriation. Our singularity as authors is a small note in the margin. The rest we take from the repository of those who have written before us, from the lives, from the most intimate feelings of others. Without the authorization of anything or anyone.
Aguilar: When Lena recalls the presentations she gives during the book tours, she seems to realize that she has used the lives of others. The same thing happens when she writes the novel about her childhood neighborhood. Do you think that fiction writing always involves some sense of guilt?
Ferrante: Absolutely yes. Writing—and not only fiction—is always an illicit appropriation. Our singularity as authors is a small note in the margin. The rest we take from the repository of those who have written before us, from the lives, from the most intimate feelings of others. Without the authorization of anything or anyone.
Orr: Philip Roth says that “discretion is, unfortunately, not for novelists.” How far would you agree with him on this?
Ferrante: I prefer to call it illicit appropriation rather than indiscretion. Writing for me is a dragnet that carries everything along with it: expressions and figures of speech, postures, feelings, thoughts, troubles. In short, the lives of others. Not to mention the ransacking of the enormous warehouse that is literary tradition.
Orr: Philip Roth says that “discretion is, unfortunately, not for novelists.” How far would you agree with him on this?
Ferrante: I prefer to call it illicit appropriation rather than indiscretion. Writing for me is a dragnet that carries everything along with it: expressions and figures of speech, postures, feelings, thoughts, troubles. In short, the lives of others. Not to mention the ransacking of the enormous warehouse that is literary tradition.