Welcome to Bookmarker!

This is a personal project by @dellsystem. I built this to help me retain information from the books I'm reading.

Source code on GitHub (MIT license).

131

The French Style of Mlle Matsumoto

0
terms
2
notes

DeWitt, H. (2018). The French Style of Mlle Matsumoto. In DeWitt, H. Some Trick: Thirteen Stories. New Directions, pp. 131-140

136

When I was at school my teachers used to get mad at me because I never did any work, & later the Fossil used to throw up his hands in horror because I’d never read Racine or Balzac or anyone like that, he’d start talking about the musician as homme cultivé — I used to say to him, If you would like me to compose an opera based on the Phèdre of M. Racine I shall be happy to examine the work in question, otherwise I have not the slightest desire to read this, I have no doubt, excellent play. This used to drive the Fossil insane. He would trot out some remark about oeuvre séminale de la littérature française, frankly it was amusing to see him boil up, well there was an element of truth in it but it was also the fact that I simply could not read more than a page — no, a sentence — without some piece of music coming into my head. I really did try to read Phèdre once & I got as far as Depuis plus de six mois éloigné de mon père, j’ignore le destin d’une tête si chère, & then all of a sudden this string quintet of Mozart’s that I had heard the night before came into my head & half an hour later it finished & I was still looking at Depuis plus de six mois éloigné de mon père, j’ignore le destin d’une tête si chère. This always happened whenever I tried to read something so I never read anything, but now it was pretty quiet in my head.

—p.136 by Helen DeWitt 1 year, 4 months ago

When I was at school my teachers used to get mad at me because I never did any work, & later the Fossil used to throw up his hands in horror because I’d never read Racine or Balzac or anyone like that, he’d start talking about the musician as homme cultivé — I used to say to him, If you would like me to compose an opera based on the Phèdre of M. Racine I shall be happy to examine the work in question, otherwise I have not the slightest desire to read this, I have no doubt, excellent play. This used to drive the Fossil insane. He would trot out some remark about oeuvre séminale de la littérature française, frankly it was amusing to see him boil up, well there was an element of truth in it but it was also the fact that I simply could not read more than a page — no, a sentence — without some piece of music coming into my head. I really did try to read Phèdre once & I got as far as Depuis plus de six mois éloigné de mon père, j’ignore le destin d’une tête si chère, & then all of a sudden this string quintet of Mozart’s that I had heard the night before came into my head & half an hour later it finished & I was still looking at Depuis plus de six mois éloigné de mon père, j’ignore le destin d’une tête si chère. This always happened whenever I tried to read something so I never read anything, but now it was pretty quiet in my head.

—p.136 by Helen DeWitt 1 year, 4 months ago
139

One day after walking in the country I came back & walked down her street — I heard the opening bars of Chopin’s fourth Ballade in F minor. More than ever was I conscious that I had wronged her — I felt that I must apologize — in agony I walked up and down outside the door, waiting for her to finish — double octaves in the bass melted into the air in a legato of the most perfect unhurried simplicity — I saw suddenly an insuperable difficulty. It is regarded in Japan as a common politeness to take off the shoes on entering a house — but I have always been careless of clothes, I remembered suddenly that that morning I had not been able to find any socks, that I had put on a blue and a red, each with a large hole at the big toe — I could not appear to Mlle Matsumoto like this. Like a madman I ran through the streets of Tokushima, I found a shop, I bought a pair of socks, in my mind I heard the Ballade approaching the arpeggiated chords before the end, I flung down a few yen & ran off, I darted into the precincts of a nearby shrine — no one in sight — I took off my shoes & the old socks, bundled the latter into a pocket, put on the new, put on my shoes, dashed to the house of Mlle Matsumoto. She had come to the moment of stillness before the final explosion. It came to an end — gathering my courage I knocked — she came to the door — I must speak to you, I said, you must allow me to apologize — she gestured for me to enter — I removed my shoes & followed her — we entered the room with the piano — I stood before her, every word of Japanese left my head, I poured forth my reflections of a decade & when I paused she said

—p.139 by Helen DeWitt 1 year, 4 months ago

One day after walking in the country I came back & walked down her street — I heard the opening bars of Chopin’s fourth Ballade in F minor. More than ever was I conscious that I had wronged her — I felt that I must apologize — in agony I walked up and down outside the door, waiting for her to finish — double octaves in the bass melted into the air in a legato of the most perfect unhurried simplicity — I saw suddenly an insuperable difficulty. It is regarded in Japan as a common politeness to take off the shoes on entering a house — but I have always been careless of clothes, I remembered suddenly that that morning I had not been able to find any socks, that I had put on a blue and a red, each with a large hole at the big toe — I could not appear to Mlle Matsumoto like this. Like a madman I ran through the streets of Tokushima, I found a shop, I bought a pair of socks, in my mind I heard the Ballade approaching the arpeggiated chords before the end, I flung down a few yen & ran off, I darted into the precincts of a nearby shrine — no one in sight — I took off my shoes & the old socks, bundled the latter into a pocket, put on the new, put on my shoes, dashed to the house of Mlle Matsumoto. She had come to the moment of stillness before the final explosion. It came to an end — gathering my courage I knocked — she came to the door — I must speak to you, I said, you must allow me to apologize — she gestured for me to enter — I removed my shoes & followed her — we entered the room with the piano — I stood before her, every word of Japanese left my head, I poured forth my reflections of a decade & when I paused she said

—p.139 by Helen DeWitt 1 year, 4 months ago