[...] That day, instead, I saw clearly the mothers of the old neighborhood. They were nervous, they were acquiescent. They were silent, with tight lips and stooping shoulders, or they yelled terrible insults at the children who harassed them. Extremely thin, with hollow eyes and cheeks, or with broad behinds, swollen ankles, heavy chests, they lugged shopping bags and small children who clung to their skirts and wanted to be picked up. And, good God, they were ten, at most twenty years older than me. Yet they appeared to have lost those feminine qualities that were so important to us girls and that we accentuated with clothes, with makeup. They had been consumed by the bodies of husbands, fathers, brothers, whom they ultimately came to resemble, because of their labors or the arrival of old age, of illness. When did that transformation begin? With housework? With pregnancies? With beatings? Would Lila be misshapen like Nunzia? Would Fernando leap from her delicate face, would her elegant walk become Rino’s, legs wide, arms pushed out by his chest? And would my body, too, one day be ruined by the emergence of not only my mother’s body but my father’s? And would all that I was learning at school dissolve, would the neighborhood prevail again, the cadences, the manners, everything be confounded in a black mire, Anaximander and my father, Folgóre and Don Achille, valences and the ponds, aorists, Hesiod, and the insolent vulgar language of the Solaras, as, over the millenniums, had happened to the chaotic, debased city itself?
[...] That day, instead, I saw clearly the mothers of the old neighborhood. They were nervous, they were acquiescent. They were silent, with tight lips and stooping shoulders, or they yelled terrible insults at the children who harassed them. Extremely thin, with hollow eyes and cheeks, or with broad behinds, swollen ankles, heavy chests, they lugged shopping bags and small children who clung to their skirts and wanted to be picked up. And, good God, they were ten, at most twenty years older than me. Yet they appeared to have lost those feminine qualities that were so important to us girls and that we accentuated with clothes, with makeup. They had been consumed by the bodies of husbands, fathers, brothers, whom they ultimately came to resemble, because of their labors or the arrival of old age, of illness. When did that transformation begin? With housework? With pregnancies? With beatings? Would Lila be misshapen like Nunzia? Would Fernando leap from her delicate face, would her elegant walk become Rino’s, legs wide, arms pushed out by his chest? And would my body, too, one day be ruined by the emergence of not only my mother’s body but my father’s? And would all that I was learning at school dissolve, would the neighborhood prevail again, the cadences, the manners, everything be confounded in a black mire, Anaximander and my father, Folgóre and Don Achille, valences and the ponds, aorists, Hesiod, and the insolent vulgar language of the Solaras, as, over the millenniums, had happened to the chaotic, debased city itself?
How much that evening had hurt her I learned later from her notebooks. She admitted that she had asked to go with me. She admitted she had thought she could at least for one evening get away from the grocery and be comfortable with me, share in that sudden widening of my world, meet Professor Galiani, talk to her. She admitted she thought she would find a way of making a good impression. She admitted she had been sure she would be attractive to the males, she always was. Instead she immediately felt voiceless, graceless, deprived of movement, of beauty. She listed details: even when we were next to each other, people chose to speak only to me; they had brought me pastries, a drink, no one had done anything for her; Armando had shown me a family portrait, something from the seventeenth century, he had talked to me about it for a quarter of an hour; she had been treated as if she weren’t capable of understanding. They didn’t want her. They didn’t want to know anything about what sort of person she was. That evening for the first time it had become clear to her that her life would forever be Stefano, the grocery stores, the marriage of her brother and Pinuccia, the conversations with Pasquale and Carmen, the petty war with the Solaras. This she had written, and more, maybe that very night, maybe in the morning, in the store. There, for the entire evening, she had felt irrefutably lost.
How much that evening had hurt her I learned later from her notebooks. She admitted that she had asked to go with me. She admitted she had thought she could at least for one evening get away from the grocery and be comfortable with me, share in that sudden widening of my world, meet Professor Galiani, talk to her. She admitted she thought she would find a way of making a good impression. She admitted she had been sure she would be attractive to the males, she always was. Instead she immediately felt voiceless, graceless, deprived of movement, of beauty. She listed details: even when we were next to each other, people chose to speak only to me; they had brought me pastries, a drink, no one had done anything for her; Armando had shown me a family portrait, something from the seventeenth century, he had talked to me about it for a quarter of an hour; she had been treated as if she weren’t capable of understanding. They didn’t want her. They didn’t want to know anything about what sort of person she was. That evening for the first time it had become clear to her that her life would forever be Stefano, the grocery stores, the marriage of her brother and Pinuccia, the conversations with Pasquale and Carmen, the petty war with the Solaras. This she had written, and more, maybe that very night, maybe in the morning, in the store. There, for the entire evening, she had felt irrefutably lost.
Who knows if Michele Solara had kept to himself what he had seen. Who knows if everything was going smoothly. Who knows if Nunzia was already asleep in the house on the road in Cuotto or was trying to calm her son-in-law who had arrived unexpectedly on the last boat, hadn’t found his wife and was furious. Who knows if Lila had telephoned her husband and, reassured that he was in Naples, far away, in the apartment in the new neighborhood, was now in bed with Nino, without fear, a secret couple, a couple intent on enjoying the night. Everything in the world was in precarious balance, pure risk, and those who didn’t agree to take the risk wasted away in a corner, without getting to know life. I understood suddenly why I hadn’t had Nino, why Lila had had him. I wasn’t capable of entrusting myself to true feelings. I didn’t know how to be drawn beyond the limits. I didn’t possess that emotional power that had driven Lila to do all she could to enjoy that day and that night. I stayed behind, waiting. She, on the other hand, seized things, truly wanted them, was passionate about them, played for all or nothing, and wasn’t afraid of contempt, mockery, spitting, beatings. She deserved Nino, in other words, because she thought that to love him meant to try to have him, not to hope that he would want her.
Who knows if Michele Solara had kept to himself what he had seen. Who knows if everything was going smoothly. Who knows if Nunzia was already asleep in the house on the road in Cuotto or was trying to calm her son-in-law who had arrived unexpectedly on the last boat, hadn’t found his wife and was furious. Who knows if Lila had telephoned her husband and, reassured that he was in Naples, far away, in the apartment in the new neighborhood, was now in bed with Nino, without fear, a secret couple, a couple intent on enjoying the night. Everything in the world was in precarious balance, pure risk, and those who didn’t agree to take the risk wasted away in a corner, without getting to know life. I understood suddenly why I hadn’t had Nino, why Lila had had him. I wasn’t capable of entrusting myself to true feelings. I didn’t know how to be drawn beyond the limits. I didn’t possess that emotional power that had driven Lila to do all she could to enjoy that day and that night. I stayed behind, waiting. She, on the other hand, seized things, truly wanted them, was passionate about them, played for all or nothing, and wasn’t afraid of contempt, mockery, spitting, beatings. She deserved Nino, in other words, because she thought that to love him meant to try to have him, not to hope that he would want her.
Fortunately I didn’t read her notebooks until later. There were pages and pages about that day and night with Nino, and what those pages said was exactly what I hadn’t had and couldn’t say. Lila wrote not even a word about sexual pleasures, nothing that might be useful in comparing her experience with mine. She talked instead about love and she did so in a surprising way. She said that from the day of her marriage until those days on Ischia she had been, without realizing it, on the point of dying. She described minutely a sensation of imminent death: lack of energy, lethargy, a strong pressure in the middle of her head, as if between the brain and the skull there was an air bubble that was continually expanding, the impression that everything was moving in a hurry to leave, that the speed of every movement of persons and things was excessive and hit her, wounded her, caused her physical pain in her stomach and in her eyes. She said that all this was accompanied by a dulling of the senses, as if they had been wrapped in cotton wool, and her wounds came not from the real world but from a hollow space between her body and the mass of cotton wool in which she felt she was wrapped. She admitted on the other hand that imminent death seemed to her so assured that it took away her respect for everything, above all for herself, as if nothing counted anymore and everything deserved to be ruined. At times she was overwhelmed by a mania to express herself with no mediation: express herself for the last time, before becoming like Melina, before crossing the stradone just as a truck was coming, and be hit, dragged away. Nino had changed that state, he had snatched her away from death. And he had done it when he had asked her to dance, at Professor Galiani’s house, and she had refused, frightened by that offer of salvation. Then, on Ischia, day by day, he had assumed the power of the savior. He had restored to her the capacity to feel. He had above all brought back to life her sense of herself. Yes, brought to life. Lines and lines and lines had at their center the concept of resurrection: an ecstatic rising, the end of every bond and yet the inexpressible pleasure of a new bond, a revival that was also a revolt: he and she, she and he together learned life again, banished its poison, reinvented it as the pure joy of thinking and living.
Fortunately I didn’t read her notebooks until later. There were pages and pages about that day and night with Nino, and what those pages said was exactly what I hadn’t had and couldn’t say. Lila wrote not even a word about sexual pleasures, nothing that might be useful in comparing her experience with mine. She talked instead about love and she did so in a surprising way. She said that from the day of her marriage until those days on Ischia she had been, without realizing it, on the point of dying. She described minutely a sensation of imminent death: lack of energy, lethargy, a strong pressure in the middle of her head, as if between the brain and the skull there was an air bubble that was continually expanding, the impression that everything was moving in a hurry to leave, that the speed of every movement of persons and things was excessive and hit her, wounded her, caused her physical pain in her stomach and in her eyes. She said that all this was accompanied by a dulling of the senses, as if they had been wrapped in cotton wool, and her wounds came not from the real world but from a hollow space between her body and the mass of cotton wool in which she felt she was wrapped. She admitted on the other hand that imminent death seemed to her so assured that it took away her respect for everything, above all for herself, as if nothing counted anymore and everything deserved to be ruined. At times she was overwhelmed by a mania to express herself with no mediation: express herself for the last time, before becoming like Melina, before crossing the stradone just as a truck was coming, and be hit, dragged away. Nino had changed that state, he had snatched her away from death. And he had done it when he had asked her to dance, at Professor Galiani’s house, and she had refused, frightened by that offer of salvation. Then, on Ischia, day by day, he had assumed the power of the savior. He had restored to her the capacity to feel. He had above all brought back to life her sense of herself. Yes, brought to life. Lines and lines and lines had at their center the concept of resurrection: an ecstatic rising, the end of every bond and yet the inexpressible pleasure of a new bond, a revival that was also a revolt: he and she, she and he together learned life again, banished its poison, reinvented it as the pure joy of thinking and living.
I withdrew even more into my duties, I multiplied them in order to cram my days and nights. That year I studied obsessively, punctiliously, and I even took on a new private lesson, for a lot of money. I imposed on myself an iron discipline, much harsher than what I had enforced since childhood. A marking of time, a straight line that went from dawn until late at night. In the past there had been Lila, a continuous happy detour into surprising lands. Now everything I was I wanted to get from myself. I was almost nineteen, I would never again depend on someone, and I would never again miss someone.
I withdrew even more into my duties, I multiplied them in order to cram my days and nights. That year I studied obsessively, punctiliously, and I even took on a new private lesson, for a lot of money. I imposed on myself an iron discipline, much harsher than what I had enforced since childhood. A marking of time, a straight line that went from dawn until late at night. In the past there had been Lila, a continuous happy detour into surprising lands. Now everything I was I wanted to get from myself. I was almost nineteen, I would never again depend on someone, and I would never again miss someone.
“What need is there to leave Stefano? You’re good at telling lies, you’ve told him so many, you can perfectly well continue.”
She looked at me with narrow eyes. She had clearly perceived the sarcasm, the bitterness, even the contempt that those words contained behind the appearance of friendly advice. She also noticed that Nino had abruptly raised his head, that his mouth was half open as if he wanted to say something, but he contained himself in order to avoid an argument. She replied, “Lying was useful in order not to be killed. But now I would prefer to be killed rather than continue like this.”
“What need is there to leave Stefano? You’re good at telling lies, you’ve told him so many, you can perfectly well continue.”
She looked at me with narrow eyes. She had clearly perceived the sarcasm, the bitterness, even the contempt that those words contained behind the appearance of friendly advice. She also noticed that Nino had abruptly raised his head, that his mouth was half open as if he wanted to say something, but he contained himself in order to avoid an argument. She replied, “Lying was useful in order not to be killed. But now I would prefer to be killed rather than continue like this.”
I was mistaken. Now I return to the moment when Stefano took us away from Ischia, and I know for certain that the moment the boat pulled out from the shore and Lila realized that she would no longer find Nino waiting for her on the beach in the morning, would no longer debate, talk, whisper with him, that they would no longer swim together, no longer kiss and caress and love each other, she was violently scarred by suffering. Within a few days the entire life of Signora Carracci—balances and imbalances, strategies, battles, wars and alliances, troubles with suppliers and customers, the art of cheating on the weight, the devotion to piling up money in the drawer of the cash register—dematerialized, lost truth. Only Nino was concrete and true, and she who wanted him, who desired him day and night, who clung to her husband in the darkness of the bedroom to forget the other even for a few moments. A terrible fraction of time. It was in those very moments that she felt most strongly the need to have him, and so clearly, with such a precision of detail, that she pushed Stefano away like a stranger and took refuge in a corner of the bed, weeping and shouting insults, or she ran to the bathroom and locked herself in.
I was mistaken. Now I return to the moment when Stefano took us away from Ischia, and I know for certain that the moment the boat pulled out from the shore and Lila realized that she would no longer find Nino waiting for her on the beach in the morning, would no longer debate, talk, whisper with him, that they would no longer swim together, no longer kiss and caress and love each other, she was violently scarred by suffering. Within a few days the entire life of Signora Carracci—balances and imbalances, strategies, battles, wars and alliances, troubles with suppliers and customers, the art of cheating on the weight, the devotion to piling up money in the drawer of the cash register—dematerialized, lost truth. Only Nino was concrete and true, and she who wanted him, who desired him day and night, who clung to her husband in the darkness of the bedroom to forget the other even for a few moments. A terrible fraction of time. It was in those very moments that she felt most strongly the need to have him, and so clearly, with such a precision of detail, that she pushed Stefano away like a stranger and took refuge in a corner of the bed, weeping and shouting insults, or she ran to the bathroom and locked herself in.
[...] I would miss the time with Franco Mari my whole life. How lovely the months, the years with him had been. At the moment I hadn’t understood their importance, and now here I was, growing sad. The rain, the cold, the snow, the scents of spring along the Arno and on the flowering streets of the city, the warmth we gave each other. Choosing a dress, glasses. His pleasure in changing me. And Paris, the exciting trip to a foreign country, the cafés, the politics, the literature, the revolution that would soon arrive, even though the working class was becoming integrated. And him. His room at night. His body. All finished. I tossed nervously in my bed, unable to sleep. I’m lying to myself, I thought. Had it really been so wonderful? I knew very well that at that time, too, there had been shame. And uneasiness, and humiliation, and disgust: accept, submit, force yourself. Is it possible that even happy moments of pleasure never stand up to a rigorous examination? Possible. The blackness of the Maronti quickly extended to Franco’s body and then to Pietro’s. I escaped from my memories.
[...] I would miss the time with Franco Mari my whole life. How lovely the months, the years with him had been. At the moment I hadn’t understood their importance, and now here I was, growing sad. The rain, the cold, the snow, the scents of spring along the Arno and on the flowering streets of the city, the warmth we gave each other. Choosing a dress, glasses. His pleasure in changing me. And Paris, the exciting trip to a foreign country, the cafés, the politics, the literature, the revolution that would soon arrive, even though the working class was becoming integrated. And him. His room at night. His body. All finished. I tossed nervously in my bed, unable to sleep. I’m lying to myself, I thought. Had it really been so wonderful? I knew very well that at that time, too, there had been shame. And uneasiness, and humiliation, and disgust: accept, submit, force yourself. Is it possible that even happy moments of pleasure never stand up to a rigorous examination? Possible. The blackness of the Maronti quickly extended to Franco’s body and then to Pietro’s. I escaped from my memories.