The flowers that I left in the ground,
that I did not gather for you,
today I bring them all back,
to let them grow forever,
not in poems or marble,
but where they fell and rotted.
And the ships in their great stalls,
huge and transitory as heroes,
ships I could not captain,
today I bring them back
to let them sail forever,
not in model or ballad,
but where they were wrecked and scuttled.
And the child on whose shoulders I stand,
whose longing I purged
with public, kingly discipline,
today I bring him back
to languish forever,
not in confession or biography,
but where he flourished,
growing sly and hairy.
It is not malice that draws me away,
draws me to renunciation, betrayal:
it is weariness, I go for weariness of thee.
Gold, ivory, flesh, love, G-d, blood, moon—
I have become the expert of the catalogue.
My body once so familiar with glory,
my body has become a museum:
this part remembered because of someone’s mouth,
this because of a hand,
this of wetness, this of heat.
Who owns anything he has not made?
With your beauty I am as uninvolved
as with horses’ manes and waterfalls.
This is my last catalogue.
I breathe the breathless
I love you, I love you—
and let you move forever.
The flowers that I left in the ground,
that I did not gather for you,
today I bring them all back,
to let them grow forever,
not in poems or marble,
but where they fell and rotted.
And the ships in their great stalls,
huge and transitory as heroes,
ships I could not captain,
today I bring them back
to let them sail forever,
not in model or ballad,
but where they were wrecked and scuttled.
And the child on whose shoulders I stand,
whose longing I purged
with public, kingly discipline,
today I bring him back
to languish forever,
not in confession or biography,
but where he flourished,
growing sly and hairy.
It is not malice that draws me away,
draws me to renunciation, betrayal:
it is weariness, I go for weariness of thee.
Gold, ivory, flesh, love, G-d, blood, moon—
I have become the expert of the catalogue.
My body once so familiar with glory,
my body has become a museum:
this part remembered because of someone’s mouth,
this because of a hand,
this of wetness, this of heat.
Who owns anything he has not made?
With your beauty I am as uninvolved
as with horses’ manes and waterfalls.
This is my last catalogue.
I breathe the breathless
I love you, I love you—
and let you move forever.
There are some men
who should have mountains
to bear their names to time.
Grave-markers are not high enough
or green,
and sons go far away
to lose the fist
their father’s hand will always seem.
I had a friend:
he lived and died in mighty silence
and with dignity,
left no book, son, or lover to mourn.
Nor is this a mourning-song
but only a naming of this mountain
on which I walk,
fragrant, dark, and softly white
under the pale of mist.
I name this mountain after him.
There are some men
who should have mountains
to bear their names to time.
Grave-markers are not high enough
or green,
and sons go far away
to lose the fist
their father’s hand will always seem.
I had a friend:
he lived and died in mighty silence
and with dignity,
left no book, son, or lover to mourn.
Nor is this a mourning-song
but only a naming of this mountain
on which I walk,
fragrant, dark, and softly white
under the pale of mist.
I name this mountain after him.
Whatever cities are brought down,
I will always bring you poems,
and the fruit of orchards
I pass by.
Strangers in your bed,
excluded by our grief,
listening to sleep-whispering,
will hear their passion beautifully explained,
and weep because they cannot kiss
your distant face.
Lovers of my beloved,
watch how my words put on her lips like clothes,
how they wear her body like a rare shawl.
Fruit is pyramided on the window-sill,
songs flutter against the disappearing wall.
The sky of the city
is washed in the fire
of Lebanese cedar and gold.
In smoky filigree cages
the apes and peacocks fret.
Now the cages do not hold,
in the burning street man and animal
perish in each other’s arms,
peacocks drown around the melting throne.
Is it the king
who lies beside you listening?
Is it Solomon or David
or stuttering Charlemagne?
Is that his crown
in the suitcase beside your bed?
When we meet again,
you all in white,
I smelling of orchards,
when we meet—
But now you awaken
and you are tired of this dream.
Turn toward the sad-eyed man.
He stayed by you all the night.
You will have something
to say to him.
aaahhh
Whatever cities are brought down,
I will always bring you poems,
and the fruit of orchards
I pass by.
Strangers in your bed,
excluded by our grief,
listening to sleep-whispering,
will hear their passion beautifully explained,
and weep because they cannot kiss
your distant face.
Lovers of my beloved,
watch how my words put on her lips like clothes,
how they wear her body like a rare shawl.
Fruit is pyramided on the window-sill,
songs flutter against the disappearing wall.
The sky of the city
is washed in the fire
of Lebanese cedar and gold.
In smoky filigree cages
the apes and peacocks fret.
Now the cages do not hold,
in the burning street man and animal
perish in each other’s arms,
peacocks drown around the melting throne.
Is it the king
who lies beside you listening?
Is it Solomon or David
or stuttering Charlemagne?
Is that his crown
in the suitcase beside your bed?
When we meet again,
you all in white,
I smelling of orchards,
when we meet—
But now you awaken
and you are tired of this dream.
Turn toward the sad-eyed man.
He stayed by you all the night.
You will have something
to say to him.
aaahhh
I wonder how many people in this city
live in furnished rooms.
Late at night when I look out at the buildings
I swear I see a face in every window
looking back at me,
and when I turn away
I wonder how many go back to their desks
and write this down.
I wonder how many people in this city
live in furnished rooms.
Late at night when I look out at the buildings
I swear I see a face in every window
looking back at me,
and when I turn away
I wonder how many go back to their desks
and write this down.
An orchard of shore trees
precise because of autumn
etches its branches
in the grey silk river
The edge of the sky
fills up with blue and soft sand
A barge bearing lights
like the leaning faces
of motionless immortal sailors
trails behind
a cat o’ nine tails
made of dark chain
punishing the silken water
We never see the river
run blood red
The yellow sun is lost forever
Its loyal sky
is crumbling
like a slow avalanche
into its thickening edge
of soft blue sand
Darkness makes
a home for the world
The serpents
rise swanlike from the water
hurl their narrow tongues
at the iron hulks
of the dreaming tethered ships
If there are humans left like me
along this natural shore
they do not dare cry out
My coat is the colour
of the ruined sky
my fingers
of the soft blue sand
An orchard of shore trees
precise because of autumn
etches its branches
in the grey silk river
The edge of the sky
fills up with blue and soft sand
A barge bearing lights
like the leaning faces
of motionless immortal sailors
trails behind
a cat o’ nine tails
made of dark chain
punishing the silken water
We never see the river
run blood red
The yellow sun is lost forever
Its loyal sky
is crumbling
like a slow avalanche
into its thickening edge
of soft blue sand
Darkness makes
a home for the world
The serpents
rise swanlike from the water
hurl their narrow tongues
at the iron hulks
of the dreaming tethered ships
If there are humans left like me
along this natural shore
they do not dare cry out
My coat is the colour
of the ruined sky
my fingers
of the soft blue sand
When I uncovered your body
I thought shadows fell deceptively,
urging memories of perfect rhyme.
I thought I could bestow beauty
like a benediction and that your half-dark flesh
would answer to the prayer.
I thought I understood your face
because I had seen it painted twice
or a hundred times, or kissed it
when it was carved in stone.
With only a breath, a vague turning,
you uncovered shadows
more deftly than I had flesh,
and the real and violent proportions of your body
made obsolete old treaties of excellence,
measures and poems,
and clamoured with a single challenge of personal beauty,
which cannot be interpreted or praised:
it must be met.
When I uncovered your body
I thought shadows fell deceptively,
urging memories of perfect rhyme.
I thought I could bestow beauty
like a benediction and that your half-dark flesh
would answer to the prayer.
I thought I understood your face
because I had seen it painted twice
or a hundred times, or kissed it
when it was carved in stone.
With only a breath, a vague turning,
you uncovered shadows
more deftly than I had flesh,
and the real and violent proportions of your body
made obsolete old treaties of excellence,
measures and poems,
and clamoured with a single challenge of personal beauty,
which cannot be interpreted or praised:
it must be met.
[...]
Tonight the sky is luminous. Roads of cloud repeat themselves like the ribs of some vast skeleton.
The easy gulls seem to embody a doomed conception of the sublime as they wheel and disappear into the darkness of the mountain. They leave the heart, they abandon the heart to the Milky Way, that drunkard’s glittering line to a physical god….
[...]
[...]
Tonight the sky is luminous. Roads of cloud repeat themselves like the ribs of some vast skeleton.
The easy gulls seem to embody a doomed conception of the sublime as they wheel and disappear into the darkness of the mountain. They leave the heart, they abandon the heart to the Milky Way, that drunkard’s glittering line to a physical god….
[...]