And there was something more: Coetzee seemed so dubious about the possibilities of language-as-communication, preferring instead to consider words as a species of music (cf. Disgrace and Foe for articulations of this properly Viconian idea), that Diana wondered whether she should not give up writing. After finding out, two years after meeting Daniel, that he would support her, she had wondered whether she should not simply content herself with the animal sufficiency of their life together, and abandon writing. Really: why write? Speak of the darkest matters, and still you have only produced a decoration for a comfortable room. Adorno said it long ago, when domiciled in LA: even Kafka’s books have become so much furniture.
Diana finds herself thinking again what she has thought before: she should be an activist, not a writer. The thought is never serious. Still, she does not see that it avails anything to write highbrow book chat. Her reviews communicate nothing, convince people of nothing. They are a talented girl’s brittle recital, more or less pleasant on the ear. Sometimes people offer that she writes well; never do they say she has induced them to think.
And there was something more: Coetzee seemed so dubious about the possibilities of language-as-communication, preferring instead to consider words as a species of music (cf. Disgrace and Foe for articulations of this properly Viconian idea), that Diana wondered whether she should not give up writing. After finding out, two years after meeting Daniel, that he would support her, she had wondered whether she should not simply content herself with the animal sufficiency of their life together, and abandon writing. Really: why write? Speak of the darkest matters, and still you have only produced a decoration for a comfortable room. Adorno said it long ago, when domiciled in LA: even Kafka’s books have become so much furniture.
Diana finds herself thinking again what she has thought before: she should be an activist, not a writer. The thought is never serious. Still, she does not see that it avails anything to write highbrow book chat. Her reviews communicate nothing, convince people of nothing. They are a talented girl’s brittle recital, more or less pleasant on the ear. Sometimes people offer that she writes well; never do they say she has induced them to think.
"[...] I love In the Heart of the Country, which I suppose a reviewer would describe as a metafictional novel narrated by an ageing white virgin in a remote corner of South Africa. It’s the best book I know about hysteria and also one of the best metafictions, nor is this a coincidence: metafiction is hysteria, it’s a feeling that you have not made contact with the world, that you do not know your dimensions, that you don’t know what sound you will make on contact with the
"[...] I love In the Heart of the Country, which I suppose a reviewer would describe as a metafictional novel narrated by an ageing white virgin in a remote corner of South Africa. It’s the best book I know about hysteria and also one of the best metafictions, nor is this a coincidence: metafiction is hysteria, it’s a feeling that you have not made contact with the world, that you do not know your dimensions, that you don’t know what sound you will make on contact with the
Really everyone who wins the Nobel Prize does seem overrated. Is this the best anyone can do? you wonder. Note to self, she thinks: Don’t win Nobel Prize. So far there is little danger. Three months ago she sent out her best short story to five publications; the result to date is two perfunctory rejections. Meanwhile she is at work on a novel—that is what she tells Daniel and her parents. It would be truer to say that the idea of the novel simply follows her wherever she goes. It is one of her skills to be able to describe how other novelists sound. But she doesn’t for the life of her know what her own fiction should sound like; that is the missing timbre for which she is constantly listening, the unknown tune to which her ears are pricked up. How much easier it would be to write a pastiche of Coetzee! But that is not how to do it. The way to write is not as if you have just learned the craft, at the school of the masters; the way to write is as if you have somehow always known how.
Really everyone who wins the Nobel Prize does seem overrated. Is this the best anyone can do? you wonder. Note to self, she thinks: Don’t win Nobel Prize. So far there is little danger. Three months ago she sent out her best short story to five publications; the result to date is two perfunctory rejections. Meanwhile she is at work on a novel—that is what she tells Daniel and her parents. It would be truer to say that the idea of the novel simply follows her wherever she goes. It is one of her skills to be able to describe how other novelists sound. But she doesn’t for the life of her know what her own fiction should sound like; that is the missing timbre for which she is constantly listening, the unknown tune to which her ears are pricked up. How much easier it would be to write a pastiche of Coetzee! But that is not how to do it. The way to write is not as if you have just learned the craft, at the school of the masters; the way to write is as if you have somehow always known how.
In this way I managed to get locked in the archive; I was sitting at my carrel and lost track of time, and suddenly all the lights went out. When I got up, I realized that the entire library was not only dark but also deserted and locked. I banged on the locked doors for a while with no result, then felt my way in the dark into the hallway with the administrative offices, where I finally found a tiny Russian woman reading a microfiche and eating lasagna from a tiny plastic box. She seemed surprised to see me, and even more surprised when I asked for directions on how to leave the building.
“Get out?” she echoed, as if referring to the exotic custom of an unknown people. “Ah, I do not know.”
“Oh,” I said. “But how are you going to get out?”
the website version is slightly different for some reason
In this way I managed to get locked in the archive; I was sitting at my carrel and lost track of time, and suddenly all the lights went out. When I got up, I realized that the entire library was not only dark but also deserted and locked. I banged on the locked doors for a while with no result, then felt my way in the dark into the hallway with the administrative offices, where I finally found a tiny Russian woman reading a microfiche and eating lasagna from a tiny plastic box. She seemed surprised to see me, and even more surprised when I asked for directions on how to leave the building.
“Get out?” she echoed, as if referring to the exotic custom of an unknown people. “Ah, I do not know.”
“Oh,” I said. “But how are you going to get out?”
the website version is slightly different for some reason
We drove by another billboard: “Ted Lempert for State Senate.”
“Ted Lempert,” Lidiya mused, then turned to me. “Who is this Ted Lempert?”
I said that I didn’t know, but that I thought he wanted to be a senator.
“Hmm,” she said. “Lempert. I knew a Lempert once—an artist. His name was Vladimir. Vladimir Lempert.”
“Oh,” I said, trying to think of something to say. “I’m reading a novel by Balzac now about somebody called Louis Lambert.” I tried to say “Lambert” to sound like “Lempert”.
We drove the rest of the way to the hotel in silence.
i enjoyed this
also, noticed another diff between the print version & the web version: the print version got rid of " but I guess the connection was still pretty weak" before the last sentence (the final result is way stronger and more deadpan imo)
We drove by another billboard: “Ted Lempert for State Senate.”
“Ted Lempert,” Lidiya mused, then turned to me. “Who is this Ted Lempert?”
I said that I didn’t know, but that I thought he wanted to be a senator.
“Hmm,” she said. “Lempert. I knew a Lempert once—an artist. His name was Vladimir. Vladimir Lempert.”
“Oh,” I said, trying to think of something to say. “I’m reading a novel by Balzac now about somebody called Louis Lambert.” I tried to say “Lambert” to sound like “Lempert”.
We drove the rest of the way to the hotel in silence.
i enjoyed this
also, noticed another diff between the print version & the web version: the print version got rid of " but I guess the connection was still pretty weak" before the last sentence (the final result is way stronger and more deadpan imo)
I told her about my freshman advisor, a middle-aged British woman with a kind, weary demeanor, who worked in the telecommunications office and had never once known the answer to a single question I had asked.
“The telecommunications office?” Anna repeated.
I nodded. “I would see her when I went to pay my phone bill.”
“Did she have any other connection to Harvard, other than working in the telecommunications office? Was she an alumna?”
“Yeah, actually, she got an MA in the seventies, in Old Norse literature.”
Anna stared at me. “Old Norse literature? What good is an MA in Old Norse literature?”
“I think it’s useful in telecommunications work,” I said.
the print version cut the last sentence in this extract: "This was supposed to be a joke, but she didn’t laugh." (YES much better without the explanation)
I told her about my freshman advisor, a middle-aged British woman with a kind, weary demeanor, who worked in the telecommunications office and had never once known the answer to a single question I had asked.
“The telecommunications office?” Anna repeated.
I nodded. “I would see her when I went to pay my phone bill.”
“Did she have any other connection to Harvard, other than working in the telecommunications office? Was she an alumna?”
“Yeah, actually, she got an MA in the seventies, in Old Norse literature.”
Anna stared at me. “Old Norse literature? What good is an MA in Old Norse literature?”
“I think it’s useful in telecommunications work,” I said.
the print version cut the last sentence in this extract: "This was supposed to be a joke, but she didn’t laugh." (YES much better without the explanation)
“I used to be a student here at Stanford,” the screenwriter began. “Right here. I used to study computer programming. I used to work all night in the computer cluster next door. Then I took a creative writing class to learn how to write stories. There, my teacher assigned Isaac Babel’s story ‘My First Goose.’ This story changed my life.”
I was amazed anew at the varieties of human experience: to think we had both read the same story under such similar circumstances, and it had such different effects on us.
the web version has everything after the colon replaced with "I had been assigned Isaac Babel’s “My First Goose” in a creative-writing class, and it had meant nothing to me! And I had thought it was because I wasn’t Jewish. But even Ma, the Muslim Chinese, nodded when he heard “My First Goose.”"
some of the first para is changed too
“I used to be a student here at Stanford,” the screenwriter began. “Right here. I used to study computer programming. I used to work all night in the computer cluster next door. Then I took a creative writing class to learn how to write stories. There, my teacher assigned Isaac Babel’s story ‘My First Goose.’ This story changed my life.”
I was amazed anew at the varieties of human experience: to think we had both read the same story under such similar circumstances, and it had such different effects on us.
the web version has everything after the colon replaced with "I had been assigned Isaac Babel’s “My First Goose” in a creative-writing class, and it had meant nothing to me! And I had thought it was because I wasn’t Jewish. But even Ma, the Muslim Chinese, nodded when he heard “My First Goose.”"
some of the first para is changed too
Now we know what we’ve done. Or we should. The fuel-burning binge (and the beef-eating binge, and the forest-clearing binge) we’ve been on for the past 150 years, and especially the last 60, and increasingly and accelerantly, has brought into view the most dangerous threat in the brief history of our civilization. It’s become possible to glimpse the disappearance of so many things, not just glaciers and species but ideas and institutions too. Things may never be so easy or orderly again. Our way of life that used to seem so durable takes on a sad, valedictory aspect, the way life does for any 19th-century protagonist on his way to a duel that began as a petty misunderstanding. The sunrise looks like fire, the flowers bloom, the morning air dances against his cheeks. It’s so incongruous, so unfair! He’s healthy, he’s young, he’s alive—but he’s passing from the world. And so are we, healthy and alive—but our world is passing from us.
Now we know what we’ve done. Or we should. The fuel-burning binge (and the beef-eating binge, and the forest-clearing binge) we’ve been on for the past 150 years, and especially the last 60, and increasingly and accelerantly, has brought into view the most dangerous threat in the brief history of our civilization. It’s become possible to glimpse the disappearance of so many things, not just glaciers and species but ideas and institutions too. Things may never be so easy or orderly again. Our way of life that used to seem so durable takes on a sad, valedictory aspect, the way life does for any 19th-century protagonist on his way to a duel that began as a petty misunderstanding. The sunrise looks like fire, the flowers bloom, the morning air dances against his cheeks. It’s so incongruous, so unfair! He’s healthy, he’s young, he’s alive—but he’s passing from the world. And so are we, healthy and alive—but our world is passing from us.
If such a thing as a literary/political/intellectual left exists, it is defined by its capacity for imaginative and sympathetic reach—by its willingness to surmount barriers of difference (class, distance, nationality) and agitate for a more equitable distribution of the goods and goodnesses that make up our idea of human (and nonhuman) well-being. To be able to imagine what it might be like to be tortured, or to live in abject poverty, or under the watchful eyes of US Predator drones—this capacity is crucial to the project of any political left in a wealthy country. But in the case of global warming, our collective imagination has failed us utterly.
im really saving this for the positive definition not the negative point
If such a thing as a literary/political/intellectual left exists, it is defined by its capacity for imaginative and sympathetic reach—by its willingness to surmount barriers of difference (class, distance, nationality) and agitate for a more equitable distribution of the goods and goodnesses that make up our idea of human (and nonhuman) well-being. To be able to imagine what it might be like to be tortured, or to live in abject poverty, or under the watchful eyes of US Predator drones—this capacity is crucial to the project of any political left in a wealthy country. But in the case of global warming, our collective imagination has failed us utterly.
im really saving this for the positive definition not the negative point
The most powerful and cogent critique that can currently be leveled against our mode of capitalism is that markets fail to account for ecological costs. In a crowded world of finite size, our political economy values only acceleration and expansion. Scarce natural resources like clean air and water, not to mention more complex systems like rainforests or coral reefs, are either held at nothing or seriously undervalued. Corporations could clear-cut all our forests, reduce croplands to swirling dust, turn rivers to conveyors of toxic sludge, deplete supplies of minerals and metals, double and redouble carbon emissions—and all our economic indicators would show nothing but robust growth until the very moment the pyramid scheme collapsed. Indeed, most of these things are happening, with only scattered opposition. When our math improves, when the costs of our products fully reflect the resources used and the wastes produced—especially CO2: then and only then can capitalism begin to become a viable and humane economic system.
The most powerful and cogent critique that can currently be leveled against our mode of capitalism is that markets fail to account for ecological costs. In a crowded world of finite size, our political economy values only acceleration and expansion. Scarce natural resources like clean air and water, not to mention more complex systems like rainforests or coral reefs, are either held at nothing or seriously undervalued. Corporations could clear-cut all our forests, reduce croplands to swirling dust, turn rivers to conveyors of toxic sludge, deplete supplies of minerals and metals, double and redouble carbon emissions—and all our economic indicators would show nothing but robust growth until the very moment the pyramid scheme collapsed. Indeed, most of these things are happening, with only scattered opposition. When our math improves, when the costs of our products fully reflect the resources used and the wastes produced—especially CO2: then and only then can capitalism begin to become a viable and humane economic system.